文字設計和視覺文化

研究 / Research

Helvetica 和紐約地鐵的故事

The (Mostly) True Story of Helvetica and the New York City Subway
作者/ Author: Paul Shaw © 2008
原載於/ Original from: The (Mostly) True Story of Helvetica and the New York City Subway, Nov 18, 2008, AIGA.org
翻譯/ Translation: 經授權,由 Colourphilosophy 綜合其他資料編譯
本文經由作者擴寫,於2009年由 Blue Pencil Editions 出版同名書,2011年更新版由 MIT Press 出版,點擊此處購買

Helvetica 被普遍認為是紐約地鐵系統的標識字體。但事實上,它只被使用了20多年。60年代末,Unimark 設計公司為新地鐵系統選定的標準字體並不是 Helvetica。最初為什麼沒有被選用?Helvetica 又是如何成為今天MTA(Metropolitan Transportation Authority 紐約大都會交通局)的官方字體的呢?讓我們撥開歷史的各種線索,看看這一段讓人糾結,超越了字體本身的故事吧。

無論是紐約市民還是外來的訪問者,都知道地鐵系統是一座迷宮。這一切的原因是三個獨立的系統被融合在了一起,其中兩條屬於早先成立的輕軌股份公司。

紐約地鐵系統正式成立於1904年10月27日, IRT (Interborough Rapid Transit區間快速交通線)公司開始運營包括了28個車站的9.5英里的地鐵線,從市政廳一直通向145大街和百老匯。1940年,運營IND(Independent獨立線)的城市交通委員會(Board of Transportation)收購了BMT(Brooklyn-Manhattan Transit布魯克林曼哈頓線)和IRT,把所有紐約的地下交通整合成了一個系統網絡。

Prince Street (1917). Image: AIGA.org

Grand Avenue, Newtown (1936). Image: AIGA.org

字體的性服務

Image: Wallpaper.com

倫敦街頭著名的紅色電話亭是著名的文化標誌,然而走進外表光鮮的電話亭卻是陣陣濃重的騷味——無數無家可歸者將這些電話亭當作最好的避難所。此外每個電話亭裡面也註定貼滿了眾多性工作者的廣告卡(Tart Card,下圖),這也是倫敦街頭的另一地下風景和文化標誌。這些設計甚至影響了一些主流設計師,包括來自皇家藝術學院的 Tom Phillips 和性手槍(Sex Pistol)樂隊設計師 Ray 和 Nils Stevenson.

Image: stefZ@Flickr

Wallpaper》雜誌在出版自己第一期「性愛」特輯之際,聯合 Type LLPSt Bride Library,邀請從著名工作室設計師(包括 Build、Why Not Associates 和 Spin 等等)到設計學生的一大批人,請他們根據自己選擇的字體設計字體的性愛廣告卡。重新設計的卡片也會隨後在倫敦的 KK Outlet 展出。

推薦:企鵝(Penguin)設計系列

Image: 套套盧

英國企鵝出版社(Penguin Books)的封面設計一直被奉為經典,近幾年隨着出版社60周年紀念和現代主義的重新流行,企鵝的設計再次被廣泛傳誦。一直想寫關於它的文章,但一直偷懶至今。今天通過方宏章的 blog 推薦,看到了套套盧上面連載的關於企鵝出版社設計的文章,涵蓋了歷史、現狀和人物訪談,十分優秀,推薦給大家。

《紐約客》:慢設計與實用主義

倫敦的街頭報攤隨處可以看到《紐約客》(New Yorker)雜誌。這本將近四分之一是在講述紐約文化新聞的雜誌原本註定了它的本地性,但這卻遠遠無法阻擋它的魅力風靡全球——近100萬訂閱量中僅有16萬來自紐約。大都市精英知識分子的定位為其帶來了大量優秀的記者和作家(著名的如E. B. 懷特、伍迪·艾倫和蘇珊·桑塔格),大量的長文報道向美國的中上層知識分子講述着他們應該關注的社會話題。這本1925年創辦的雜誌儘管已經度過了80多年,但今天已然充滿鋒芒具有活力。《紐約客》現在「早已成為美國人社會文化傳統的一部分,成為紐約乃至美國知識分子的一個象徵。」

1925年2月21日第一期和2009年6月1日上周期。

Grotesque of Our Age

本文是前幾個月的一篇雜誌約稿,由於各種原因未能出版。現在貼出來,以饗讀者。文章探討了早期非襯線體的歷史和特點,以及現在的保存和發展。寫作時在倫敦 St Brides Library 查閱了史料和原版字體樣冊,與 Shi Yuan 合作成文。轉載請參閱我們的版權申明
2 Line English Egyptian,由 William Caslon IV 設計。

19世紀初,倫敦人 William Thorowgood 在字體師 Robert Throne 去世後用彩票獎金買下了他的鑄字商 Fann Street Foundry,正式成為一個字體師。1832年,他將鑄字商新出品的非襯線字體命名為 Grotesque——意思是「怪異的」,這一詞無不體現了當年非襯線字體的先鋒感——並在當年的字體樣表的附表裡悄悄附上了第一副 Groteque 的樣張。

Didot 的故事

Didot 是一個法國家族姓氏,他們世代都是印刷工,字模雕刻師和出版商。這個家族在印刷、出版和字體作出巨大貢獻之餘,也逐漸愛上了自己印刷的內容,形成了愛好文學詩歌,喜歡翻譯,勇於探險的性格傳統。François-Ambroise Didot 發明了字號標準,Firmin Didot 設計出了現代主義襯線字體的典範,他們都被冠以家族的姓氏——Didot。

中國公共設計:新版公共標誌

新版中國城市公共交通標準

中國主流媒體前一陣子都紛紛報道了新的城市公共交通標準,設計由天津師範大學教授、中國標誌設計研究中心主任牟躍主導,是23年來的首次修改。上圖是媒體上廣泛轉載的部分標識。從公布出來的標誌中,雖然識別性有所提高,但設計上似乎缺乏統一性。比如「禁止飲食」和「禁止編製」的兩個標誌(1和2)的設計風格迥異,視角不統一,同樣的問題還有「自動購票」和「投幣乘車」(7和9)。「禁止向外扔東西」和「緊急破窗錘」(5和6 8)設計雖然風格相似卻水準欠佳。總體來說這個作為全國標準的公共設計令人失望。

Image: AIGA

上圖是美國交通部(D.O.T.)和 AIGA 合作設計的美國公共交通標誌,1974年設計。風格鮮明統一,更提高了識別性,是公共標誌的典範之作。另外這裡有一套2007年的研究報告,測試了西方主要國家的公共交通、機場和奧運會的圖形標誌設計的識別度,十分有趣。

Type Discovery: Ludwig, 19世紀與21世紀

Image: OurType.be

Ludwig 由荷蘭設計師 Fred Smeijers 設計,今年由 OurType 出版。這是一款當代對19世紀的非襯線體的理解的產物,充滿了早期非襯線體的不羈性格。Smeijers 同時也是《Counterpunch》一書的作者,這是一本關於16世紀鉛字設計與現代應用設計的書,1996年由 Hyphen Press 首發行,準備今年夏天出版第二版。

Type Discovery: New Rail Alphabet, 英國標誌

Image: newrailalphabet.co.uk
Image: newrailalphabet.co.uk

Britanica 原來用於英國鐵路標示系統(Britain+Helvetica=Britanica),由 Margart Calvert 設計,最近和 Henrik Kubel 合作(A2/SW/HK)出版了新的數字版本。命名為 New Rail Alphabet

參考

隨需印刷(Print-on-Demand)來臨

Video: Sky News. RSS用戶可能無法看到視頻,請移步到網站

儘管隨需打印(Print-On-Demand)並非新科技,但這一周英國主流書店 Blackwell 書店在倫敦市中心查令十字街的分店裡裝配的新機器還是吸引了各大媒體的注意。上面視頻就是今天天空新聞台(Sky News)的新聞報道。這台「書籍速印機」(Espresso Book Machine)價格為17.5萬美元,它每分鐘打印100頁,可以在5—6分鐘之內將一本300頁的書籍印刷裝訂完畢,成品與普通軟皮書籍無差,花費最多是每頁10便士(約人民幣1元),初次看絕對令人瞠目結舌。

媒體報道的焦點在於它對於書店的未來空間,以及絕版書重印的重要意義——研究者現在花多一點錢就可以拿到已經停印的絕版書了。但這樣劃時代技術的意義絕非如此,它的普及將意味着個人對印刷的控制也提到一個新的高度。不遠的將來應該可以看到,設計師們印刷自己設計的出版物(比如私人版的《哈利波特》),小型企業甚至家庭印刷高質量的私人書籍也成為可能。

恩,令人興奮的未來。

播客 / Podcast  

字談字暢 020:全球字體新聞聯播

聽眾朋友早上好,今天是 5 月 3 日星期二,歡迎收聽全球字體新聞聯播。

字談字暢 019:「作為字體廠商,我們應該為所當為」

陽春之際,本台非常榮幸地邀請到了文鼎科技開發股份有限公司董事長、字型總監楊淑慧女士(Grace Yang),為我們娓娓道來文鼎新產品以及二十幾年的艱辛歷程和作為字型廠商的社會責任。

字談字暢 018:我們又花了九十分鐘時間來做聽眾反饋

本期節目將與大家分享三封長信、二則新聞;並附一例勘誤,以正視聽。另有 ATypI 兩位主席的遠道問候。

字談字暢 017:「應該把楷體的創新提到日程上來」

3 月 9 日,第二屆「字體之星」收官。我們有幸邀請到此次字體競賽的評委會主席、著名字體設計師朱志偉先生,以及評審工作組的成員張暄,為大家揭開台後工作的帷幕,還原後續活動的現場。

字談字暢 016:在博物館也是要看字體的

同時也是《博物志》的第 31 期

字談字暢 015:「上海活字」真的是一部魔幻現實主義的社會派推理作品

Shanghai Type,一個關於上海活字近現代世情的口述紀實及文獻整理項目。本期節目,與我們隔空對話的是 Shanghai Type 的發起人厲致謙和主要執行人龔奇駿。

字談字暢 014:​□□␣□□

您的設備沒有亂碼。緣於一封聽眾來信,本期聚焦於散播在文本中的空格與間隙。

字談字暢 013:「設計師分兩種:寫字和不寫字的」

張彌迪

新桃換舊符,舊席迎新客。初春假日,我們邀來深諳中國書法的設計師張彌迪,同聊字體排印之外的文字與藝術,探討書法藝術與文字設計的界限和交融。

字談字暢 012:欣喜堂內琴棋洞

今田欣一,日本資深字體設計師,創辦欣喜堂,鑽研和、漢字體歷史,擅長傳統字體復刻及調和。已發表數十款和、漢、歐文字體;部分亦授權方正字庫製作中文版。

字談字暢 011:Type Project

當下言論易歪曲,世風易偏頗,堅守中立之人無比難能可貴。是故,孔子重中庸,莊子以無為自然為本。——鈴木功記於二〇一五年十一月十四