文字设计和视觉文化

目录归档: 汉字

回顾《中文排版需求》

今年 9 月 18、19 两天,万维网联盟 (W3C) 在日本东京庆应义塾大学办了一场数字出版工作坊。之后,由日本数大出版社集资与庆应大学合作成立的高级出版实验室(Advanced Publishing Lab, APL)趁这机会举办了一场座谈会,W3C 中文标准参与者董福兴(Bobby Tung)在会上用日语做了一场「中文排版需求的沿革与标准化活动」为主题的演讲,本文根据讲稿加以说明,讲述《中文排版需求》目前的进程,以及继续推进它所需的行动。

《中文排版需求》的过去与进程

2009 年,《日文排版需求》(「日本语组版処理の要件」, 简称 JLREQ)正式发表,如同日本标准化专家小林龙生先生在其著作《EPUB 战记》中所述,在日本当地并未产生回响与涟漪。但这是由 W3C 国际化工作小组(i18n WG)所发表的第一份语言排版文档,实际上是一步重要的定石。一方面作为参考文件,推动了多数与东亚语文排版相关 CSS3 标准的制定;另一方面也引出了其他语言的跟进,中文就是其中之一。

继续阅读

2018 日中韩字体讲座暨研讨会回顾

2018 年 9 月 1 日,「日中韩字体讲座暨研讨会:东亚汉字字体的现在与未来」在东京印刷博物馆举行。Type is Beautiful 有幸参与协办,成员 Eric 作为组委会成员参与策划,并为整场会议提供中文翻译。与会嘉宾阵容庞大,分别来自日、中、韩三国字体文化研究前沿,为大家分享了东亚文字、尤其是汉字设计的最新研究成果和实践。下面跟随 TIB 简单回顾一下这场字体学术盛会吧。

继续阅读

畅想中文字体设计的未来——与华人设计师张轩豪、许瀚文、厉致谦的聚谈

张轩豪为一个名为 Across Borders 的海报系列创作的文字设计。(图:张轩豪)
纽约字体指导俱乐部(TDC, Type Director’s Club)在今年八月推出了全新的数字期刊 Typegeist,讨论对当今文化叙事至关重要的文字设计。在主题为「文字设计去本位化」的第一期刊物中,纽约设计工作室 Synoptic Office 的林欣荣(Caspar Lam)和朴瑜俊(YuJune Park)邀请了张轩豪、许瀚文、厉致谦这几位来自大陆和港台的设计师,共同探讨中文字体设计的现状与未来。在连线纽约、香港、台北、上海四个城市的网络视频会议中,设计师们论及当下中文设计正处于遽变的转折点,无不感到兴奋。
访谈原文刊载于 Typegeist 第一期,本站获授权翻译全文。

与三位设计师的访谈在一阵笑声中开始,大家自嘲道:「我们是不是一群自讨苦吃的人?」一款标准的中文字体包含至少七千个字符,如此大的字符集需求与可供选择的字体产品数量是成反比的,这不足为怪。但技术革新与市场全球化正在给中文字体设计带来深远的影响。

继续阅读

中日韩字体排印讲座暨研讨会开始报名

「中日韩字体排印讲座暨研讨会」是东亚三国共同参与的字体排印相关活动,继 2015 年 10 月在西安、2017 年 2 月在首尔、2017 年 12 月在上海举办之后,将于 2018 年 9 月 1 日在东京印刷博物馆召开。会议由组委会主办,Type is Beautiful 参与协办。

在研讨会上,语言学家、字体史研究者、编辑、字体设计师们汇聚一堂,共同参与以「文字」「字体」为主题的演讲和讨论。今年的会议主题是:东亚的汉字字体——现状与未来。

活动信息

  • 地点:东京印刷博物馆(从飯田橋駅步行 13 分钟即至)
  • 日期:2018 年 9 月 1 日
  • 时间:12:30 入场;13:00 开始;18:30 结束
  • 语言:日语
  • 参与费用:免费(东京印刷博物馆门票需自理)
  • 报名限额:80 人(通过网页报名表单预定,满员即止)
继续阅读

孙明远谈《聚珍仿宋体研究》:「古典的回归」绝非单纯的拟古

聚珍仿宋体是 20 世纪初中国人自行制作活字字体的早期尝试,由杭州丁氏八千卷楼后人丁三在、丁辅之兄弟着手开发,于 1919 年正式问世,随后风靡海内外,影响至今。聚珍仿宋在风格上不同于当时主导印刷出版市场的日本制宋体字(明朝体),而是以传统雕版印刷字形为蓝本的古典字体。它在构思上完成了仿宋体从写刻到铸字的改造,折射出当时中国人对自身文字形态的认知,以及对审美规范如何适应技术变革这一问题的理解。

西北大学艺术学院副教授孙明远近日出版的《聚珍仿宋体研究》针对这一款字体,从时代背景、产业状况、制作初衷、审美观念、开发技术、应用传播等角度进行了多方位的研究,采用了大量一手资料,考证扎实,内容全面,是近年来国内字体历史研究中少有的深度专题性著作。孙明远毕业于日本九州大学,获设计学博士学位。现为西北大学艺术学院艺术设计系副教授、中央美术学院中国文字艺术设计研究中心外聘研究员、上海美术学院字体研究中心外聘研究员、日本文字设计学会会员。2004 年至今在国内、日本、韩国、香港等地发表学术论文、研究报告等 20 余篇,主要研究方向为中日平面设计史、活字字体史。

为了更好地让读者了解本书,我们对孙明远博士进行了简短的访谈,以下内容略有编辑整理。

继续阅读

TypeSchool 中文字体设计课 2018 夏季招生已启动

去年夏天继推出 TypeSchool 西文设计课之后,3type(三言)同时推出了中文字体设计课程,延续「从手写到数位」的课程模式,从零基础开始教授中文字体的设计方法。今年的中文字体课将在 8 月进行,现已开始招募:

  • 开课时间:2018 年 8 月 24 – 29 日(全天),期间跨越一个周末
  • 地点:北京服装学院(北京朝阳区樱花东街甲 2 号)
  • 学员对象:学生、教师、设计师、文字设计爱好者、艺术创作爱好者
  • 费用、报名和优惠信息:详见文末

继续阅读

招募!TypeTour Japan 暑期日本字体文化之旅(2018.7.29 – 8.7)

时隔两年,TypeTour 终于计划再次东渡日本!此次旅程的时间更加充裕,并且新增了关西路线,我们将从大阪到京都,途径宇治、奈良,最后飞往东京,在时间和空间的纵横比较中,体会日本文字设计的多元与成熟。

我们将拜访只闻其名的字体公司,看日本字体行业如何发展至今;在潺潺流水和呦呦鹿鸣间,我们将深入古寺,探寻日本活字印刷的起源;走上街头,不夜之城新宿霓虹闪烁,宇宙中心涩谷荧幕恒亮,繁华老街银座随处可见流传百年的店招;江户文字的毛笔一挥,是浅草雷门的威严雄壮,落语寄席的欢声笑语,也是歌舞伎的俊秀、相扑手的力量……抬头低首,文字无处不在,传统与现代并举的日本也正是「猎字」的最佳去处。此外还有各大书店、美术馆、博物馆、画廊,以及高密度的文化艺术活动和公共空间,我们将挑选关乎文字与平面设计的好去处,为团员们带来视觉的饕餮飨宴。

TypeTour 与普通的主题旅游项目不同,我们希望聚集更多对字体排印、平面设计、视觉文化感兴趣的朋友们,在旅行的同时促成更有价值的交流。每次字体旅行,我们都将在保证行程完成度和质量的前提下,留出充分的自由活动时间,让参与者拥有更多自主探索的机会,领队也会根据团员的需求,给出针对性的建议。

出行日期及费用

  • 日期:2018 年 7 月 29 日 – 2018 年 8 月 7 日
    (共十天九夜,大阪两天两夜,京都三天两夜,东京五天五夜)
  • 出发地点:上海
  • 招募名额:10 人
  • 行程费用预估:约 18,000 元 / 人(实际出团日期和人数变动会造成报价调整)
  • 报名截止时间:2018 年 6 月 30 日午夜 12 点
  • 报名方式:邮件报名 [email protected],详见文末
继续阅读

挤进推出避头尾

「孔雀计划:中文字体排印的思路」系列倡导从中文出发、以中文的思维方式讨论中文排版。从本文起,将对标点处理问题展开分析。虽然本文讨论的是「避头尾」,但希望读者可以结合本系列之前关于「基本行长」「全宽/半宽」标点标点悬挂思路等几项内容一起来阅读分析。

假设在排一段中文时遇到了题图的情况,应该怎么办?版式规定一行二十二个字且不允许标点悬挂,可是偏偏在行尾遇到了句号。

也许有人说,这不就是避头尾么,既然句号不能在行头,那就把「客」字一起拉下来换成新的一行即可——这是唯一且最优的方案吗?针对这个简单的实例,其实可以有五六种处理方案。与其讨论方案的多少,更重要的是要理解其中的处理思路。在本文里,笔者就与大家一起来探讨避头尾操作中的各种复杂度与优先度决策的问题。

继续阅读

针对 Adobe InDesign 标点挤压中文默认设置的反馈

「孔雀计划:中文字体排印的思路」系列倡导从中文出发、以中文的思维方式讨论中文排版。本项目不仅旨在重新理清中文排版的思路,还努力从字库厂商、软件厂商、网页环境等全方面改善中文排版环境。针对目前 InDesign 中文版的诸多问题,笔者于 2018 年 2 月撰写了一份反馈报告,已经从东京转交至 Adobe 总部的品质工程部。报告原用英文撰写,现翻译成中文公开如下。

要让 Adobe 这样一个商业公司针对于一个并无法获得多少商业利益的地区进行本地化设置的修改非常非常困难。如果没有用户反馈又没有商业利益,软件是不可能自动变好的。只有让 Adobe 得到更多实质性的反馈,才能让其内部提高修改 bug 的优先度,最后实现软件的更新。笔者希望所有 InDesign 中文用户,包括简体中文、繁体中文用户认识到这个问题的严重性,和笔者一起通过各种渠道来反应这些 bug,最终也是为了我们自己。

关于标点宽度调整以及 InDesign 所谓「标点挤压」功能的具体分析,孔雀计划将在之后的文章里具体讨论。

问题

  • InDesign 软件完全按照日本工业标准 JIS 设计,而「标点挤压」中的默认中文设置(包括简体中文设置和繁体中文设置)却采用了与软件设计标准的日文排版原则完全不同的算法,造成逻辑矛盾,导致中文用户几乎无法使用。
  • 错误的翻译不仅导致用户界面显示问题,还导致整个「标点挤压」功能非常不友好。
继续阅读

「寻找台湾消失的字体」

以「中南正楷」为原型,正进行数字复刻的「台湾铅楷体」
编者按:在即将进行的 TypeTour 台南台北之行中,我们将与研究台湾活字印刷历史的阿之宝团队进行交流。旅行招募仍在进行,欢迎了解详情和报名。本文图片和部分文字由阿之宝提供。

十年前,花莲的印厂老师傅对台湾中南铸字厂铅字品质的盛赞,让陈秀美开始了与铅字的不解之缘。

曾在《汉声》杂志担任美术编辑的秀美,回到花莲后创立了名为「阿之宝」的设计工作室和手工艺文化平台。2008 年,她听花莲荣记印刷厂的邱老板对中南铸字厂铸造的铅字大加赞赏,称中南正楷为「最美的字体」。邱老板口中的中南铸字厂又称中南行,位于台北,曾是台湾规模最大的铸字厂,1928 年开张,2000 年结束营业,曾拥有 180 多位员工和 20 多台铸字机,宋、 黑、仿、楷的字形数量也非常齐全,供应了全台大部分活字印刷厂的铅字产品。

继续阅读