你知道《葉問》等港片中帥氣的片頭書法是誰寫的嗎?你知道香港地鐵中的字是專門一個一個手工設計過的嗎?想親身領略一下賽博朋克風的街道招牌字?去賭場看看老虎機上的西洋字體?從明朝直接進化到現代的澳門老城,又藏了多少字體的秘密?端午節後,由厲致謙、龔奇駿帶隊,與三地的地陪梁佳、許淑青、廖波峰一起,字游港澳深。
目錄歸檔: 亞洲
關於思源宋體的問答
2017 年 4 月 3 日(北京時間 4 月 4 日)Google 和 Adobe 聯合發布了他們共同合作的第二款完全免費開源的「泛中日韓字體」,成為設計界、技術界的一大新聞。這套字由七款字重構成,內含字形達到了 OpenType 規格上限的 65 535 個。由於整個項目的內容非常龐大而複雜,涉及商業合作、開源版權、字體設計、文字編碼、工程技術等多方面的內容,大家在好奇的同時不免也會產生了不少疑問。針對中文媒體上存在一些不甚準確的說法,我們在此用問答的形式對這套字加以說明,供大家在使用、開發時參考。
城市漫遊指南——上海「印」跡
①
歡迎來到上海曾經的文化街區域。上海作為中國近代工業文明的搖籃和重鎮,中文印刷業、出版業、報業、鑄字業,乃至革命,皆起源於此,並由此推動了近代中國文化走向新頁。我將帶領大家,在這片歷史街區中兜兜轉轉,邊走邊看,用腳步丈量曾經的老閘區、文化街、報館街、英租界、麥家圈的城市尺度,講述歷史掌故,搜尋歷史坐標中遺漏的蛛絲馬跡。
日文支持的下一步工作
本文是萬維網聯盟(World Wide Web Consortium,簡稱 W3C)國際化工作組(i18n WG)組長 Richard Ishida 先生在 2017 年 3 月 17 日在日本電子出版協會(JEPA)舉辦的講座「《日文排版需求》的今天和明天,以及 CSS 日文排版」上通過 Skype 用英文發表的演講。雖然此演講是面向日本聽眾講解關於《日文排版需求》的內容,但考慮到該文檔在 W3C 國際化工作中的重要地位,並且對《中文排版需求》有重要影響,這場講座的內容對於中文社區也非常有意義。正如日本電子出版協會 CTO 村田真先生所說:「W3C 標準不是坐等着讓誰做給我們的,而是靠大家的力量一起做出來的!」作為《中文排版需求》編輯之一,筆者經授權在此提供翻譯版本,目的是希望讓中文社區了解日文以及其他文種國際化工作的動態,認識到中文排版需求與日文工作的差距,呼籲中文社區有所思考並積極行動起來,為更豐富的中文電子環境做出貢獻。
作者 / Author: Richard Ishida
原題 / Original Title: Next steps for Japanese script support
授權翻譯 / Translation with permission: Eric LiuOriginal English Text Copyright © 2017 W3C® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. This translation has not been reviewed by W3C.
正如大家所知,作為日本多名字體排印專家多年來活動的成果,《日文排版需求》(Requirements for Japanese Text Layout, JLReq)文檔最新版已於 2012 年 4 月發布。雖然其中的很多需求最初均來自書籍出版的使用案例,但大多數需求仍然與 Web 網頁,尤其是網絡上的電子書和其他分頁格式密切相關。這份文檔一直是 W3C 標準、網頁以及電子書開發者非常有用的需求來源。
招募!2017 TypeTour Taipei 字體與視覺文化之旅
TypeTour 是一個字體與視覺文化的深度旅遊項目,由 Type is Beautiful 策劃推出。本次 TypeTour Taipei 活動,恰逢元宵節後,由厲致謙、龔奇駿和台北的 justfont 團隊成員賴霧流、曾國榕帶領,領略街頭巷尾隨處可見的台灣文化「活化石」,遊歷台北老城區,參觀頂級設計師工作室、松山文創園、日星鑄字行、台北設計之都相關展覽等,以及 justfont 提供的講座和授課活動。
- 行程時間:2017 年 2 月 15 — 21 日 (七天六夜,上海出發)
- 招募名額:10 人
- 行程費用預估:約 7,500 元/人(實際出團日期和人數變動會造成報價調整)
- 報名截止時間:2017 年 1 月 5 日午夜 12 點
2016 TypeTour Tokyo 總結
從最初的個體自由行開始,近幾年國內出現了一股「深度游」的熱潮,各種藝術、手工藝、音樂、科學等主題的旅行團層出不窮。認識 MIN Project 的單丹之後,我得知她們也組織過類似活動。諮詢之餘,我們覺得以字體為主題組織一些旅行,也會是很有意思的事情。作為字體愛好者,那些地方和人,都是我自己想去看去結識的。不僅如此,通過字體旅行團的形式,還可以招募和認識很多新朋友。如果能把 TypeTour 發展成為 TIB 的一個長期項目,可以很好地促進國際字體社群之間的交流。
招募!2016 TypeTour 中秋日本字體與視覺文化之旅
TypeTour 是一個關於字體與視覺文化的深度旅遊項目,由 Type is Beautiful 與 MIN Project 聯合策劃推出。字體研究者、活動策劃人/聯絡人厲致謙,與在東京生活了十年的字體文化傳播者劉慶,將帶領大家拜訪散落於城市中鮮為人知字體設計公司、活字工房、展示館、博物館等,以及參觀日本頂尖的設計學府。讓我們一起在東京的街頭、書店、寺廟、學校、地下鐵、公園等都市場景中,聆聽獨特的字體之聲。
- 行程時間:2016 年 9 月 10—16 日 (七天六夜,上海出發)
- 招募名額:七人
- 行程費用預估:約 10,500 元/人(實際出團日期和人數變動會造成報價調整)
- 報名截止時間:7 月 23 日午夜
策劃與帶隊
- 東京帶隊:Eric Liu(劉慶),Type is Beautiful 編輯、《字談字暢》節目製作人;《字體故事》《西文字體》《西文字體2》《西文排版》譯者。
- 策劃與聯絡人:Colourphilosophy(厲致謙),Type is Beautiful 撰稿人、「上海活字」項目發起人;《西文字體的故事》作者、《西文書法》譯者、《西文書法的藝術》聯合譯者。
中日字體設計夜話——與鳥海修對談
(以下 E 即 Eric Liu,T 即鳥海修)
Shanghai Type:上海活字的近現代世情
Shanghai Type(上海活字)是一個關註上海印刷字體設計與生產的項目。我們聚焦十九世紀末至今的、在上海或與上海有關的印刷字體,挖掘它們背後的社會、歷史和人文故事。項目由我(厲致謙)發起,主要成員是年輕的設計師龔奇駿,項目顧問由陳其瑞(原上海印刷研究所字體設計師)擔任,同時獲得了上海新聞出版博物館(籌)的支持。Type is Beautiful 也是項目的網絡合作夥伴。