文字設計和視覺文化

Show文解字:女性文字女書

「女書」是流傳於湖南江永縣瀟水流域的一種女性專用文字,由受到性別歧視而無法接受教育的當地女性發明,靠母傳女、老傳少流傳,直到 1950 年才為外界所知、到了 1980 年才作為學術問題進行研究,而那時能使用女書的耄耋婦女大都已經作古。

繼續閱讀

Show文解字:上下左右下劃線

在西文印刷里,傳統上是不用「下劃線」這一格式的,畢竟太干擾閱讀。如果需要表示強調,可以採用更換字體(意大利體、粗體)、加大字距等其他方式。頻繁使用下劃線其實源於打字機的普及,由於無法方便地切換成意大利體,只好用下劃線標註出來,這個做法也源於西文出版界專業校對的習慣。

繼續閱讀

Show文解字:康熙怎麼又來了

微博曾出現過兩個看起來一模一樣的「微博話題」,而實際上是其中一個話題里的漢字錯用了康熙部首。這樣的文本內容,如果遇到不支持康熙部首的字體,系統會回退到用默認字體顯示,突出了字形的不一致,讓用戶察覺。其實,這些康熙部首都是「兼容字符」,能不用就不用,更不應該用其去代替正常的漢字。

繼續閱讀

Show文解字:盲文是怎麼回事

盲文也叫「盲字」或「點字」,由法國人路易·布萊葉 (Louis Braille) 發明。透過盲文板、盲文機、盲文打印機等在紙張上製作出不同組合的凸點而組成。

盲文的基本單位是長方形的盲符,有位置固定的六個點(稱為一「方」),每個點可以凸出或不凸出,形成 64 種可能。

中國大陸的漢語盲文以漢語拼音作為基礎,只表音,按照「聲韻調」用三方盲符拼寫。原國標規定原則上可以省略聲調,造成使用不便。2018年7月開始實施的新規範則修改了標調規則,規定了「每個音節都標調」的基本原則,再加以嚴密的聲調省寫、單字簡寫以及分詞連寫規則。

台灣的「國語盲文」以及香港的「粵語盲文」則另為類似表音但不同的系統,需要另外學習,否則摸起來會有類似於「亂碼」的感覺。

英美等實際使用的英文盲文也不是按照每個字母直接拼寫,而是「英文二級點字」,用很多代號以省時省方,比如用一個盲符 ⠮ 表示單詞 the 等。

盲文打字機的採用從紙張背面打凸點的方式,因此打字機的點位如照片中右上方所示,與實際點位鏡像相反,打字順序也是從右往左打,結束之後將紙張翻轉過來從左往右觸摸。

● 詳情請聽《字談字暢》第86期

Show文解字:高速路牌字有講究

「Show文解字」是 The Type 去年在社交媒體推出的短小知識系列,現在網站同步發布,以饗有不同需求的讀者。

當您在高速公路上看路標時,能看清一閃而過的路名嗎?在多霧天氣或近視的情況下,能識別上面的文字嗎?高速公路路標字體雖然可以平淡無奇,但卻至關重要,必須讓駕駛員迅速識別信息,明確方向。

繼續閱讀

關於

Avatar photo
居倫敦平面設計師
網站