Type is Beautiful 在微信(WeChat)公众平台上开通了订阅号:The Type。搜索微信号「thetype」或扫描二维码,都可以直接找到我们。欢迎关注!
* ?php $author = get_the_author(); ? */>* ?php _e("$author") ?*/> * ?php _e('的文章存档') ? */>
West Space Journal 刊头设计
原作 / Author:Wei Huang
翻译 / Translation:Emily Yang
上海字体设计寻旧
彼时,陈其瑞先生的散文忆出沪申的字海沉浮。此间,陈嵘先生再度探访,娓娓道来尘封的字体往事。
本文作者陈嵘,2002 年毕业于日本武蔵野美术大学(Musashino Art University)视觉传达设计学科,获硕士学位。2007 年加入复旦大学上海视觉艺术学院,现任副教授、视觉传达设计专业负责人,并为北京汉仪科印签约字体设计师。从事以字体设计为核心的品牌和包装设计研究及教育。
本文原载于《创诣》杂志 2013 年 10 月刊「字体潮」特辑,经授权刊登重订版。
今天提到铅字技术,如同谈论昔日的 BP 机,曾经辉煌一时的历史早已逐渐被遗忘。我们开始那段历史的回顾研究,却也是因一场出人意料的缘分。2010 年 2 月,豆瓣「字体交流与鉴赏」小组的春节见面交流会上,偶然出现了一位年近 70 的老者,他就是曾在上海印刷技术研究所工作过的陈其瑞老先生。正是他的出现,勾起了我们对解放后那段字体设计历史的兴趣。在陈其瑞老先生以及不少业界友人的帮助和参与下,我们共同开始了对那段历史的研究和资料收集。
活动通稿:GDC 13——汉字二十四时
「汉字二十四时:透见汉字设计的思潮」是由深圳市平面设计协会主办,以关注中国当代汉字设计现状、深入研讨专业话题、促进汉字设计与平面设计专业交流、推动行业发展为宗旨,以专业性、当代性、思想性与时效性为特征的汉字设计文化公共交流平台。继二零一一年在广州成功举办以来,本活动获得了广泛的反响与好评。基于对汉字设计文化的持续关注与推动愿景,深圳市平面设计协会拟于本年度十二月七日,在深圳举办第二届「汉字二十四时」主题设计交流活动。
本届活动主题为「标题与内文的对话」,旨在以汉字为题,针对汉字设计领域的风潮变化,聚焦于中国当下标题字与内文字库的研发与使用,鼓励设计群体对汉字表情与韵味的精细化研究,提倡对汉字设计基本功的深度探究与自省。借此契机,本活动将邀约汉字研究、字库开发、平面设计等行业领域杰出人士,以展览、讲座及对谈的方式,共同检视、探讨汉字设计现状,透见汉字设计的深层专业思考。期待这一短暂却聚焦、深入的设计交流,能够对汉字设计、平面设计领域乃至社会公众层面产生积极的影响。
《字体故事》译者谈
2011年红遍欧美的畅销书裏,居然有一本关於字体的故事书:《Just My Type》。本书一经出版就广受欢迎,登上了衆多书籍销售排行榜。在销售热潮和媒体推荐下,社会上生起一轮字体热。这本书将衆多有关於西文字体的故事、插曲和八卦收集一处,通过趣味笔法讲述出来。从饱受讥讽的 Comic Sans,到成爲奥巴马视觉标识的 Gotham;从字体的国家属性,到「&」符号的由来。儘管如同所有针对大衆的书籍一样,《Just My Type》因其故事性和趣味性等原因受到专业字体设计界的冷遇,但谁都不能否定此书向大衆推广字体和文字设计文化的积极意义。
最近由「东西文库」和电子工业出版社合作,由 Type is Beautiful(TIB)两位作者担纲翻译的《Just My Type》中文版《字体故事:西文字体的美丽传奇》也即将出版。来自 TIB 的两位作者 Metaphox 和 Eric Liu 耗时一年,身居德国、日本两地,合作完成翻译。两人曾在 TIB 上合作翻译过日文系列《活字字体的基础讲座》,这次两人又合作翻译这本英文大部头。本书出版之际,两位作者谈到了本书和翻译细节。
企鹅图书设计艺术亚洲巡展
由企鹅出版集团(中国)主办,中国美术学院协办的「文化·艺术·设计:企鹅图书设计艺术亚洲巡展」(Art Design Culture: The History of Penguin by Design)将于9月1日在北京开幕,并将在杭州和首尔巡展。
墨:ATypI 香港 2012
2012年10月,国际文字设计协会 ATypI(Association Typographique Internationale)的文字设计年会将在香港举行。本次会议 ATypI 将联同香港理工大学设计学院联合举办,会议将在2012年10月10号——14日举行。这是该会56年来第一次在欧美以外举行会议。
国际文字设计协会香港研讨会2012(ATypI Hong Kong 2012)的主题为《墨——黑白之间》([mò] between black and white)。
墨是中国书法和绘画的核心,亦比喻着知识的寻求。出自老子的「知白守黑」不单是做人格言,也是一种审美观。中国书法中所寻求的黑白平衡并非几何学上的绝对平衡,而是一种有机的、直观的平衡。「白纸黑字」这句话亦道出文字及载体在信息的交流和传承中扮演的重要角色。东西方对黑白间的平衡之探求亦有着异曲同工之妙。
寻求不同观点的包容,这次研讨会「向多种语言和多元文化致敬,进行文字和字体设计的国际性交流与跨文化对话」。届时中文字体设计界将有众多朋友参加并主持各种讲座和工作坊,包括香港理工大学设计学院的前辈谭智恒(Keith Tam)参与组织,欢迎感兴趣的朋友参与。
我们开始用微博
Type is Beautiful 今天开始登陆新浪微博,我们的地址是: http://weibo.com/thetype
我们暂时会将 Twitter 所有的信息(包括 Retweet)同步到微博。另外由于人员和时间的问题,暂时可能无法与大家进行大量互动。另外您也可以根据情况使用 Twitter 或饭否跟我们联系。
Steve Jobs: 1955 – 2011
Steve Jobs 今天去世了。在此想要引两段文字。第一段来自 Jobs 在斯坦福大学的演讲,讲述他与书法和文字设计的故事,这段经历为后来的 Mac 带来了优秀的字体和文字体验:
由于我休学了,可以不照正常选课程序来,所以我跑去学书法。我学了衬线体与非衬线体,学到不同字母组合间变更字间距,学到优秀的文字设计是如何产生的。文字设计的美好、历史感与艺术感是科学所无法捕捉的,我觉得很迷人。
第二段是苹果官方的悼词:
苹果失去了一位远见卓识,开拓创新的天才;世界失去了一位令人惊叹的人物;我们这些有幸了解、并与乔布斯共同工作过的人,失去了一位密友,以及一位善于鼓舞人心的导师。Steve 留给我们一个只有他才能创建的公司,他的精神永远是苹果的基石。
藉以这两段文字,我们对 Jobs 在设计、体验和科技领域的追求和贡献表示感谢。
TIB 发布 ReverseTick(玲珑)倒排模版
Type is Beautiful 今天开始发布 ReverseTick(玲珑)倒排模版,并发起提倡中文倒排的潮流。该模版今天开始进入测试(请参见测试页面,不支持 IE),如果反应良好我们将在一周后发布测试版下载,供 WordPress 用户使用。
何为倒排
「倒排」顾名思义,就是将现代中文排版顺序完全颠倒。阅读从文章底部开始,从右向左横排阅读,到顶端结束。
为什么提倡倒排
从右到左阅读是汉语的传统阅读形式,符合中文阅读的传统阅读逻辑。因此这一排版和阅读方式首先就继承了早期中文的阅读习惯,这在一个白话文被各种政治因素严重影响的年代 1,尤具文化和民族意义。
第二,根据普林斯顿大学2010年由 Connor Diemand-Yauman 等人研究 2 3 证明,阅读文字的困难有助于更有效地学习。研究显示,同样的文字使用不常见的排版、难读的字体,会令阅读者花费更大的精力阅读该段文字,进而文字内容会对人留下更加深刻的印象。本着对字体之美的高度尊敬,我们认为混用 Comic Sans 和 Bodoni 是非常不可取的行为。我们认为一定有更优雅的解决方案。答案就是:国学。经过对中国古籍雕版和近代横排的研究,我们发现,将文字倒排能够在不影响阅读和尊重文字的情况下,最大化的改变读者的阅读习惯,进而最大化的完成内容输出的效率。
此外,我们前文《讨论:长文的数字排版与阅读》提到妨碍网络上阅读长文的主要原因在于浏览器文字缺乏进度指示(progress register),因此让读者无法获得满足感。使用倒排要求一开始就得滚动到页面下方,能够使读者就一开始就了解到文章长度,阅读中不断接近顶端,读者的成就感油生,更加鼓励读者完成阅读。
最后,从我们的测试中发现,倒排文字由于与大部分文字排版相逆,可以改变颈椎的工作习惯,改善颈椎酸痛。在触摸屏设备阅读时,手指的重复动作也会颠倒,改善手部的运动神经。