文字设计和视觉文化

思源黑体(Source Han Sans)发布

sourcehansans

由 Google 和 Adobe 合作开发的开源「pan-CJK」(泛中日韩)字体家族近日终于发布。由于 Google 和 Adobe 未就字体统一命名达成一致,该字体被 Adobe 称为「思源黑体」(Source Han Sans,源ノ角ゴシック、본고딕),Google 方面的名称是「Noto Sans CJK」,以作为其泛 Unicode 字体家族成员。根据 Adobe 方面发布的介绍信息,该字体家族涵盖繁、简、日、韩字符,并继承了 Source Sans 的拉丁文、希腊文和西里尔文字形。所有字形少见地支持从 ExtraLight 到 Heavy 的七个字重。该家族的每个字体实例均有 65,535 个字形,也是 OpenType 格式支持的最大上限。

sourcehansans2

思源黑体希冀可以成为东亚文字的全能字体。它的设计同时针对印刷品和屏幕显示,尤其注重在电子设备上的阅读体验。字体设计由 Adobe 东京的西塚涼子(Ryoko Nishizuka)指导,技术方面由 CJKV 字体专家 Ken Lunde(小林剣)统领。设计大体按照小塚黑体(Kozuka Gothic)的骨架进行,并根据各地区的笔画习惯,与当地字体公司配合完成(日本 Iwata、中国华文、韩国 Sandoll)。

sourcehansans3
思源黑体作为网页显示字体的初步测试效果(图:Dison Du
multi-language-sample-v3
图:Adobe

思源黑体以 Apache 2.0 协议开源,开发者可通过 GitHubSourceForge 下载源文件。普通用户也可以通过 Google 的 Noto Fonts 项目、Adobe 的 Creative Cloud 或 Typkit 服务,免费获得字体,用于印刷或界面显示。Google 和 Adobe 都暂时还没有提供应用在网页的 webfont 服务。

Type is Beautiful 多位成员参与「思源黑体」内测。梁海从项目早期就参与测评工作,推荐阅读他对「思源黑体」的讲解。同时推荐 Julius Hui 的初步评价

尊重原创:关于转载

我们希望在中文环境中建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于译文和原创文章,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,包括文字和图片片段,但不赞成任何形式的全文转载。
参与讨论或通过 TrackBack 推荐:Trackback URL.

2 个相关讨论

  1. 2015/10/15 at 8:55 pm | Permalink

    其实我个人不喜欢思源黑体g和l、i的设计:g字如果底下是不闭合的设计会更加展现出字体开放大度的风格(类似手写);l和i如果底下都是弯的或直的就更协调。

  2. realfish
    2015/10/16 at 8:34 pm | Permalink

    思源黑体的西文部分沿用了 Adobe Source Sans Pro:http://adobe-fonts.github.io/source-sans-pro/

    小写「i」在常规的 sans-serif 中,是不会刻意在末端加上弯曲尾巴的——带尾巴的「i」通常仅出现在 serif italic 中(带衬线的罗马斜体)。

    小写「g」的字形是一个 single-story 和 double-story 的取舍问题。Roman 体(正体)中使用后者具有一定的历史传统,在西文世界受很多人欢迎。但 italic 体通常会取前者。另可参考此文:https://www.thetype.com/2013/05/6161/

    从「g」和「i」的评价看,你似乎对 italic 的书写风格特别偏爱 : )

    小写「l」末端的弯曲是为了与大写「I」作区分,提高 legibility。这里确实涉及一部分审美上的争议。

参与讨论

你的Email地址将不会被发布或透漏。 标记*的项目为必填项目。

*
*

作者 / 译者