文字設計和視覺文化

評論:世博的字體導航設計

刊載於6月號《藝術與設計》,由於諸多批評內容,所以被放在了雜誌靠後的「三邊聯談」,且成了黑白。現登出原文。

上海世博會在萬眾期待中,在最後一分鐘之前,終於開幕了。對於每日幾十萬的參觀人流,最吸引人的莫過於一座座新奇的場館。園內公交可以實現遠距離運輸,但相鄰場館的參觀,卻仍需要步行。園區內的標識系統尤為重要。 上海世博會的標識系統由日本 GK 設計集團承擔。GK 設計在公共標示系統方面具有廣泛實踐和長期經驗,日本諸多城市和大型公共場所都有其作品。GK 集團還擔任了1970年大阪世博會、1985年筑波世博會和2005年愛知世博會的標識設計。2009年1月22日,上海世博會事務協調局與日本 GK 設計集團舉行了「中國2010年上海世博會標識系統設計合同簽約儀式」。

花費巨資、專家設計,我們理應盼望一個高質量的結果。然而諸多管理、行政等中國國情,使最終的結果遜於期望。一些常識性錯誤尤為遺憾:部分指示牌把「歐洲廣場」的英文錯寫成了「Asia Square」;部分指示牌和地圖被樹立在草坪中,使人無法靠近;中英文翻譯的不統一等(如「世博」有 expo 和 shibo 兩種寫法)。

作為持續6個月的超大型活動,標識系統涉及到許多方面和層次,讓我們比對往屆世博會的設計,逐一分析。

1970年大阪世博會
2005年愛知世博會

號稱有史以來規模最大的上海世博會,使用了不同色彩代表各大片區。這一看似合理的做法確卻並不是每屆世博會的慣例。1970年大阪世博會,GK 集團的設計清晰簡單,日文和英文的標牌被分開製作,上下並列排放。除了廁所等特殊指示,並沒有使用色彩區分園區。路牌上乾淨利落的黑底黃箭頭具有極強的識別性。2000年的漢諾威世博會的導視系統,也沒有刻意強調色彩區分。GK 集團在2005年設計的愛知世博會,契合「愛地球博」,不論網站、吉祥物、視覺形象,還是園區內的導視系統,到處洋溢着自然的材質和綠色。除了綠色,其他顏色使用非常節制。

上海世博園區被分為 A 到 E 五大區域。A、B、C 片區位於浦東、D 和 E 位於浦西。在世博官方網站上,E區用綠色代表,但在世博參觀者平台官方網站上,則和園區內的標牌一致採用了天藍色。園區指示牌上 D 和 E 所用的藍色過於接近,在遠距離弱光下極難分辨;而黃色又偏淺。在園區指南圖上,世博軸被歸於橙色的 B 區,但在較小的獨立指路牌上,被另外賦予了了灰色。從上海世博會的官方網站到地圖,無不透露出色彩繽紛的花哨之氣。

2000年漢諾威世博會

在亞洲國家舉辦世博會,語言之間的巨大差異往往造成字體編排的困難。2000年的漢諾威世博會上,標識系統使用了同年發布的著名 Frutiger Next 字體家族,利用了羅馬體和意大利體的正斜、字母寫法不同的特點區分了德語和英語。上海世博會的標識系統,中文使用了華康 W5-A,拉丁文則是 Univers。在中英文編排時,中文字號遠大於英文,並不十分協調。在大的如園區指南圖,還能辨識清楚,但路牌上英文部分的由於字號過小,識別性大打折扣。相比之下,1970年大阪世博會的日語-英語雙語標牌可謂典範。

除了兩種語言字體排印上的問題,在數字和文字的編排中,也缺乏仔細考慮。「7, 8號門」中的逗號,壓迫到了下一行的小字,凡是遇到這個情況,都有同樣的問題。

一個有趣的現象是,由於標牌上的字體為手工粘貼,工人們在某些情況下,發揮了自己的喜好,對原有的字體進行了細微的「再設計」,得到的結果有喜有悲。如上圖中的「洲」字。「美洲」的「洲」字為電腦原始設計,而「非洲」的「洲」中「州」中的兩點卻被垂直貼起,看起來倒也更順。

圖標方面,主要依據了1995年頒布的國標 GB 10001-94,此套圖標擴展自1983年陳漢民教授設計的舊版公共標示GB3818-1983。國標中未出現的圖標,做了擴展。此外,部分國標圖形被修改了,如「問訊」的問號,根據 GB 10001-94,沒有圓角。「失物招領」、「餐飲」、「母嬰室」等也和國標有出入。GK的設計雖然沒有嚴格遵從國標,倒也具有一定的合理性,給人較為統一的視覺感受。然而在具體編排時,位置和色彩安排卻略顯混亂,醫療和緊急出口都用綠色表示,卻出現在不同位置。「信息服務」並未出現在國標 GB 10001-94 中,「問訊」和「信息服務」從英文上看起來「Information」和「Information service」也容易混淆,不知外國參觀者是否能分辨這一中國特色。

除了地圖、燈箱指示牌和路牌小燈箱外,上海世博會還增加了臨時簡易指示條幅。這種類似易拉寶的露天裝置,由於移動方便,成為了指示系統重要的補充。演藝活動似乎並未被納入導視系統我們還能看到另外一種版本的臨時條幅。或許是嫌原有指示系統還不夠用,除了演藝信息,園區地理信息(如大洋洲廣場等)也被囊括了進去。相比之下,宋體字的識別性顯然弱得多,指示箭頭和整體編排和原有導視系統並不和諧。

在世博會試運行和正式開園期間,關於志願者的報道不絕於耳。志願者們耐心告知遊客的各種信息,很大一部分是有關場館位置和路徑的。或許原有的導視系統存在死角,或許當下國人對現代指示系統的理解尚不足夠,或許是畫蛇添足之舉,或許我們只有不斷重複,才能知道。

在世博會參觀,免不了需要如廁。作為標識系統的一部份,廁所的視覺識別設計尤為重要。世博園內,大部分的廁所為臨時搭建的金屬板房,在毫無裝飾的外立面上,唯一的視覺焦點便是醒目的「男」、「女」圖標和文字。然而仔細觀察,仍能發現混亂和多餘的堆砌。

首先是色彩。門上的大型標牌,無論男女還是殘疾人,左側一律有一條藍色的漸變色條。或許是為了照顧近距離觀察,在男廁所和女廁所的門上,又另外橫置了長條的色塊。男的為深藍色,女的則為橙色。 上下兩個層次的色彩形成了奇怪的衝突。尤其是女士入口,下部的橙色和頂上的藍色相互矛盾,讓人很難從遠處男女。男士入口的深藍底板上,則隨意被加上了或白色或黑色的文字。

再說字體編排。對於「男」、「女」的翻譯,上下標牌並不一致。根據 GB 10001-94,廁所男女的正規寫法應是「Male」和「Female」,但下面橫向標牌寫的卻是「MAN」和「WOMAN」,全部大寫,使用了不同的中英文字體。

北京奧運鳥巢廁所設計
北京奧運鳥巢廁所設計

相比之下,08年北京奧運鳥巢內的廁所標識另人耳目一新。簡潔利落的色彩搭配,牆面上巨大醒目的圖形和利落的色彩搭配,具有很好的識別性,又不乏視覺上的新鮮感。上海世博會的廁所標識設計,顯得過於拘謹而平庸。雖然建築和所處環境不同,只存在6個月的臨時性特點,完全可以有更為大膽新穎的設計。

進入世博的廁所,直白的圖標和文字讓人略感尷尬。由於原有的國標中並沒有具體的大小便圖形,設計者的自我發揮造成了簡潔性和美感的缺失。站立者的手臂幾乎很難看出。馬桶被賦予了過多細節,坐便器上人物的刻畫也與實際情況不符,還有被設計成圓型的腳。文字的編排,可以看出,為了對齊藍色圖標的右側畫框,中英文被強制一側對齊。事實上,中國的大部分公共場所的廁所,都沒有特意標明「小便區」和「大便區」。甚至奧運會的場館也並未這麼做。上海世博會的這種做法,到底是畫蛇添足,還是低估了如廁人的分辨力,無從得知。但僅從文字內容而言,確有不少觀眾認為過於露骨,並不文雅。蹲式廁位對應的英文翻譯,也沒有寫出。

在男士小便區,「請靠近使用」的中文清晰可見,但下面的英文字號卻相差很大,只有「靠近」才能看清。

相比之下,在後灘公園中的廁所標識由於建築的局限,只保留了基本名稱和圖標,顯得簡潔清晰。廁所是每個人都會去的場所,如何清晰、文明地傳達必要的信息,上海世博會是一個生動的例子。

尊重原創:關於轉載

我們希望在中文環境中建立一種健康的 TrackBack 和鏈接機制,保證原創,並不影響傳播。因此對於譯文和原創文章,我們歡迎您在網站上推薦我們的文章,包括文字和圖片片段,但不贊成任何形式的全文轉載。
參與討論或通過 TrackBack 推薦:Trackback URL.

28 個相關討論

  1. dd
    2010/06/24 at 1:44 pm | Permalink

    上篇送兩字“失望”,下篇再送兩字“廢品”。

    毫不客氣的說,和“海寶”一樣沒有一點設計感。

  2. 2010/06/24 at 2:18 pm | Permalink

    考慮到主辦方敏銳的意識到來參觀的大多數是中國人,因此中文字體遠大於英文字體是多麼實際的想法。

  3. Leal
    2010/06/24 at 3:56 pm | Permalink

    從GK以往的作品來看,這次SB會顯然不是他們的真實水平,現在我非常好奇這次工作的合作細節,那麼多的敗筆是如何出現的,到底是誰在主導這些設計,期待內部工作人員來透露一些八卦呵呵

  4. 2010/06/24 at 5:58 pm | Permalink

    嚴格說奧運會的標識也不正確,女廁所應該是 Ladies, 男廁所是 Gentlemen

  5. littlewin
    2010/06/24 at 7:34 pm | Permalink

    臨時工主導

  6. 2010/06/25 at 11:17 am | Permalink

    園區內的大幅地圖也有商榷之處
    它把最左上角做成了圖標區,而且圖標區的背景是半透明的,這就導致地圖這部分東西雖然有大致的輪廓,但是具體是什麼也看不清

    不過那個廁所還是有可取之處的……
    《新發現》老早寫過一個專題討論公共場所公廁的問題,得出了一個結論是,當男女廁所面積相同時,女廁由於便位數量少和使用時間長的問題,排隊的人比男廁多。
    園區內大部分廁所都是採取了男:女=1:2的安排方式,即上面第一張圖的廁所中右邊還有一個女廁

  7. 痘不列顛
    2010/06/25 at 1:34 pm | Permalink

    怪胎

  8. 2010/06/26 at 3:57 am | Permalink

    人家都說了那個是國標了

  9. 2010/06/28 at 3:50 am | Permalink

    總而言之:世博會粗製濫造,毫無新意、美感、文明可言

  10. 不客氣先生
    2010/06/28 at 10:16 am | Permalink

    上個月去看了世博會,如果今天沒看到博主的這個文章,我還以為那些標識系統是國內雜七雜八的小公司設計並製作的,想不到原來是日本的GK。。

    老實說真的是從根本到形式都是失敗的作品,既無美感又無實用性,在園區參觀的時候我基本不怎麼看這個系統,太混亂了,都是問志願者。

  11. latte_lan
    2010/06/28 at 11:05 am | Permalink

    大小便區讓我覺得很俗,很露骨。。。 其實大家看到工具就會知曉了。不過看那表示可見是男廁吧。 蹲着就不能小便嗎? 真是的。。。

  12. 盪啊盪啊盪
    2010/06/28 at 1:36 pm | Permalink

    拜託,鳥巢的男女廁所也是抄的好不~

  13. 2010/07/05 at 8:05 am | Permalink

    可以這麼說吧,從定標誌那一刻起,就決定了其他一切設計都是醜陋
    毫無設計美感,

  14. songmin
    2010/07/06 at 5:48 am | Permalink

    我想說明一下,不是因為是批評內容才放在後面黑白頁“三邊聯談”,是因為欄目定位決定的,前面的彩頁一般是做專題和介紹設計師及其作品為主,後面的三邊聯談主要是評論性的文章。Rex他們不是批評的稿也都是放在後面的,除了有一次要做“國家形象”的專題除外。批評不是問題,只是定位問題;把兩篇合併為一篇也不是因為批評與否,是因為分類不夠明晰而且第二篇過短。實際上你看一下刪掉的字都不是因為說了什麼不好,那些批評的內容都在。

  15. colourphilosophy
    2010/07/06 at 11:25 am | Permalink

    抱歉,我不知道這事。但我覺得,彩色變成黑白,色彩看不出,影響內容理解,是個遺憾。PS,發現一個錯誤,你們把最後一張圖的圖說寫成了“2005年愛知世博會”,應該是“1970年大阪世博會”

  16. songmin
    2010/07/06 at 2:21 pm | Permalink

    對,不是彩頁是有一定影響但是也沒辦法評論文章一直都是安排在這裡的,可能還是成本控制和與前面以示區別的原因吧。圖注你給我的文章里2和3沒註明,4寫的是愛知世博會,因為三張圖是連續出現的我也以為是同一屆了,沒有核實。謝謝你的指正。

  17. shiyuan
    2010/07/09 at 5:45 pm | Permalink

    the article doesn’t propose any methodology of mapping nor doesn’t it suggest constructively any systematic improvement of design either typo/graphically or physically.

    It reduced itself to endless obsession with correct punctuations and spelling coupled with the blithering reference to THE International standards. It moved itself away from the context of design, and edged toward the daytime telly viewers who will write compliant letters to newspaper for the grammatical correctness of ‘five items or less’ signs in supermarkets.

    Sorry for being harsh, I know you had worked hard. but this really gets on my nerves.

  18. songmin
    2010/07/09 at 6:14 pm | Permalink

    Right, it’s the point. I totally agree.

    Actually I suggested the writer to rewrite it before, to add some constructive ideas or at least give some good examples, not just complaining or doing basic corrections. And yes, it’s better than the first version but still not good enough.

    Don’t worry about that. it’s good to have a friend who is dare to tell the truth. I appreciate it : ) The others will do the same.

  19. Rex Chen
    2010/07/10 at 5:52 pm | Permalink

    you are certainly in a good mode of essay writing!

  20. hata
    2010/07/14 at 11:29 am | Permalink

    在世博園裡根本就沒正眼瞄過這些導視,以為肯定是跟天朝有關係的什麼公司做的,想不到居然是GK~~真的非常期待內部八卦~~

  21. hata
    2010/07/14 at 11:32 am | Permalink

    於我心有戚戚焉~~

  22. 2010/07/16 at 2:27 am | Permalink

    海寶設計的太平面了,我都不知道他是否有股溝。。。

  23. max
    2010/07/20 at 4:45 am | Permalink

    文化演義的導示是北京天樹,其實在最初的世博園的導示設計競標中也是天樹的了第一名

  24. hata
    2010/07/25 at 3:55 pm | Permalink

    海寶是沒有股溝的,因為股溝已經離開了~

  25. 2010/09/03 at 1:16 pm | Permalink

    天朝老是做這種事情.

  26. 2010/09/03 at 1:22 pm | Permalink

    看完了,
    這次,這些.真的很失敗.

  27. 2010/10/03 at 5:40 am | Permalink

    世博的導識好醜,更不想去了

  28. ocean
    2010/11/29 at 8:42 pm | Permalink

    這種大項目會分包給下面N個分包商來做,GK作為設計,在天朝的製作執行監管的深度遠遠觸及不到終端製作商,設計完成度也就不會太高,終端製作商因地制宜改設計也就再所難免了。上海世博會事物協調局的協調總控能力也夠衰,派錢局而已。

5 個Trackbacks

  1. […] This post was mentioned on Twitter by . said: […]

  2. […] This post was mentioned on Twitter by . said: […]

  3. […] This post was mentioned on Twitter by Felix Wang | 特變別態老王王, Zheng Kai. Zheng Kai said: 原來公司的傻逼廁所男女標誌是跟奧運學的,根本看不出那是男女標誌,圖形上那兩個小辮怎麼看怎麼覺得是戴狗皮帽子 https://www.thetype.com/2010/06/2693 […]

  4. […] This post was mentioned on Twitter by Felix Wang | 特變別態老王王, laoz. laoz said: 世博與字體(上) http://goo.gl/H3Px […]

  5. By 上海世博會,expo & SB on 2011/05/06 at 4:28 pm

    […] https://www.thetype.com/2010/06/2708 […]

參與討論

你的Email地址將不會被發布或透漏。 標記*的項目為必填項目。

*
*

作者 / 譯者