ABCD……是什麼字母?答案可能有:英語字母、法語字母、西文字母、羅馬字母、拉丁字母,甚至漢語拼音字母。在學術領域,人們習慣把它們稱為「拉丁字母」或「羅馬字母」。這兩個看似專業的稱謂道出了它們的來源。而為數眾多的別名們,則向我們揭示了對其他語言的深刻影響。Alphabet,英語中「字母表」的意思,出自拉丁文單詞 Alphabetum,它們都得自希臘字母表的頭兩個字母:α(alpha)和 β(beta)。讓我們從希臘字母說起。
希臘字母
公元前9世紀晚期,腓尼基人再度恢復了地中海貿易,他們一路向西航行,越過了向東的希臘商船,達到了希臘和更西面的意大利。通過這種交流,希臘人和意大利人,獲得了字母。希臘字母據傳是由古代希臘人從腓尼基帶來。在希臘神話中,埃維亞島(Euboea)上的卡德摩斯(Cadmus)帶領遠征隊達到了尼羅河畔,建立了底比斯城。卡德摩斯回到希臘時,從腓尼基字母中帶來了16個字母,書寫希臘語言。後人又陸續加上了8個字母,這樣就形成了24個字母的希臘字母表。希臘人把他們的字母稱為卡德摩斯或卡爾息迪克(Chalcidic,以埃維亞首都卡爾息斯 Chalcis 命名)。另一種說法認為「卡德摩斯」是一群人,而不是一個人,底比斯人就是「卡德摩斯人」,他們是今日約旦和伊拉克游牧民族的祖先。他們來到希臘並建立了殖民地,也帶去了自己的書寫系統。接下來的兩個世紀中,外來的字母表經歷了適應希臘語的過程。至公元前7世紀中期,它已經用於公共目的。
希臘字母是世界上最早的有元音的字母。希臘字母原來有26個,大約在荷馬時代減少了2個,雅典人的字母本來沒有 Η 和 Ω,是公元前403年增加的。那時定型的字母表一直使用到現在。希臘文的書寫順序最早是從右向左橫寫,之後經歷了左右順序皆可的混亂時期,後固定為從右向左橫寫了一段時期,最終成為了從左向右。
今天的希臘字母,被廣泛應用於數學、物理等學術領域。如 α 代表角度和係數; β 表示磁通係數;π 是圓周率;ω 意味着電阻等。
伊特魯斯坎字母
公元前8世紀,希臘人發現東面被腓尼基人和亞述人所佔據,而西面的意大利似乎並未得到充分的重視。腓尼基人在西進的過程中對意大利並不重視,他們只是建立了零星的港口,將亞平寧半島作為一個貿易中轉站。大約在公元前770年,埃維亞島的遠方來客在那不勒斯旁的皮希庫賽島登陸了,他們毫不客氣地在此安家落戶。希臘人繼續迅速滲透,很快到達了西西里和南部沿海地區。腓尼基人後知後覺,開始了和希臘人暗中較勁。當兩大勢力在意大利島的南部爭霸之時,伊特魯里亞人(Etruscan)悄然登上了歷史的舞台。
有說法認為伊特魯里亞人來自於土耳其的西部呂底亞(Lydia)。呂底亞發生嚴重的饑荒,一半人口跟隨傳說中的第挪諾斯王子(Tyrrhennos)背井離鄉。Tyrrhennos 是「Etruria」(伊特魯里亞)、「Toscana」(托斯卡納)等字的字根。伊特魯里亞古國(Etruria)位於今意大利中西部托斯卡納和中部翁布里亞地區,那不勒斯一帶的地中海居民至今還保留了這個名字。第挪諾斯王子途經希臘,最終到達意大利。考古證明,伊特魯里亞人大約在公元前750年就已經出現在意大利了。通過和希臘人的接觸,伊特魯里亞人很快變得更加成熟起來,他們根據希臘文字創造了字母,形成了自己的雕塑及繪畫風格,發展了以希臘擬人神為基礎的宗教。
他們建立了意大利最早的城邦,觸角直達相對落後的拉丁姆地區(Latium)。公元前700年,伊特魯里亞人來到了台伯南河的溪谷地區。拉丁人此時已在周圍的山丘上建立了抹灰籬笆牆的小村莊。伊特魯斯坎人看中了這裡的淺灘和山丘,河流連接內陸和海洋,既能遠航又有大片耕地。據信,建立羅馬城的,不是拉丁人,也不是神話人物羅穆盧斯(Romulus,傳說 Roma 由其得名),而是伊特魯里亞人。
最初的伊特魯里亞字母表幾乎照搬自希臘字母,通過不斷地學習和使用,最終發展出了有所區別的字母系統。伊特魯里亞古字母表形成於公元前8世紀,一直被持續使用到4世紀。大部分伊特魯里亞文獻是從右向左水平書寫,也有部分是有時從左向右,有時從右向左。重要的伊特魯里亞文學作品並沒有保留下來,但是有證據顯示存在有關宗教和歷史的文學戲劇。伊特魯里亞人還有可能掌握了音樂記譜法。 之後發生了改革,字母被減少為20個,即4個元音 a、 e、 i、 u,和16個輔音,應用於前4世紀至1世紀。在這500年間,伊特魯里亞人的鄰居拉丁人和他們的語言逐漸走向強勢。伊特魯里亞語最終在公元1世紀逐漸消亡。 到了5世紀早期,只有宗教儀式上尚能聽到伊特魯里亞語。
羅馬歷史有記載的第一個國王盧克莫(Lucomo)來自伊特魯里亞的主要城市塔奎尼。到了公元前607年左右,他抵禦了鄰近的拉丁部族,成為了羅馬的統治者。通過戰爭,羅馬變得富裕起來,城市建設也逐漸興起。到了公元前575年,拉丁人的抹灰籬笆牆小屋幾乎絕跡,上面鋪覆著碎石,成為了開闊的廣場空間(Forum)。好比中國秦朝的二世而亡,伊特魯里亞人開創了歷史,卻為別人做了嫁衣。僅僅過了66年,公元前509年,第一任國王的孫子塔奎就遭到了羅馬的驅逐。羅馬隨後成立了共和政體。是拉丁人的反抗?是貴族上層的內部鬥爭?是希臘人致命的軍事打擊?歷史總是由成功者書寫的。在被伊特魯里亞人殖民僅僅半個世紀後,表面謙卑內心傲慢的羅馬人,快速地開創了自己的世紀(century 一詞,也指羅馬軍隊的百人隊)。他們反感伊特魯里亞人的豪奢歡宴,對他們的藝術也不感興趣。他們對體育競技和軍事的狂熱,最終成就了自己。伊特魯斯坎城邦被羅馬人逐個攻破,伊特魯里亞史被篡改成了羅馬史的附錄。
羅馬字母
羅馬人善戰,需記錄。伊特魯里亞人的字母只要稍加調整即可。公元前1世紀,伊特魯里亞字母隨着自己民族的日薄西山,逐漸走向了消亡。另一邊,拉丁字母經過羅馬人的不斷修正和調整,從伊特魯里亞字母表中保留了21個字母,用「C」造出了「G」,從希臘語中拿來了「Y」,(現代意大利語的「Y」被讀做ipsilon),包含23個字母(沒有W、U和J)的字母表形成了。
龐大的羅馬帝國把字母和死亡一起帶到了他們的新殖民地。對西班牙的征服導致拉丁語取代了迦太基語;對高盧的征服導致拉丁語取代了凱爾特語……。羅馬帝國對西歐的統治及其文化上的深刻影響,使得拉丁語成為了古代和中世紀歐洲通行無阻的官方語言。拉丁字母也因為羅馬帝國的支撐,被更為廣泛地稱為羅馬字母。
西羅馬帝國崩潰後,分散各地的拉丁語方言,逐漸發展成了自己獨特的面貌。在拉丁語誕生的意大利,只剩下教廷的羅馬不再得勢。佛羅倫薩在文藝復興中,成了文學陣地的先鋒。但丁的《神曲》採用佛羅倫薩方言寫就。當時意大利的印刷業中心也不在羅馬。慢慢地,佛羅倫薩方言成了意大利語的「普通話」,在威尼斯誕生了的意大利體(Italic)。伴隨着新興國家的獨立,西班牙語、葡萄牙、法國、羅馬尼亞等國家,結合自己本民族的習慣和發言,紛紛發展出了屬於自己的語言和字母表。
意大利語中「W」屬於外來字母,「V」是vu,而「W」則是doppia vu。法語中也一樣,「V」發ve的音,「W」則直接被叫做double ve。或許中世紀並沒有彼特拉克描繪的那般黑暗和停滯不前,在這期間,23個字母繼續進化,I分化為I和J,V分化為U、V和W,最終產生的26個拉丁字母,成了現代英語、法語、德語、意大利語等共同的基礎字母。
拉丁語並沒有因為其他語言的日益成熟而徹底消亡。為了保持通用性,天主教會和歐洲學術界仍在使用。直至上個世紀50年代,還能在教堂里聽到拉丁語。德國的萊布尼茨、英國的彌爾頓都用拉丁語寫作;自然科學領域、醫藥領域等,都使用拉丁詞語命名。
依靠基督教傳教士的力量,拉丁字母藉由《聖經》走向了世界。整個西歐和美洲、澳洲、非洲(除埃塞俄比亞和埃及)的語言,以及東歐的波蘭語、捷克語、霍爾瓦特語、斯洛文尼亞語,亞洲的越南語、馬來語和印尼語最終都轉向採用拉丁字母拼寫。
漢語拼音
公元1610年,有個叫金尼閣(Nicolas Trigault,1577-1629)的法國傳教士來到了中國,他是個中國通。他在1626年寫了《西儒耳目資》,最早使用25個字母( 5個元音字母,20個輔音字母)和 5個表示聲調的符號,記錄了當時「官話」的全部音節。他在中國期間結識了韓雲、王征等人,並在他們的幫助下,在利瑪竇等傳教士漢語注音的西書《西字奇蹟》基礎上,編寫了中國第一部拉丁化拼音字字彙。
1958年2月11日,經中國全國人民代表大會批准,開始使用以拉丁字母為基礎的漢語拼音。1982年,漢語拼音成為國際標準ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法)。部分海外華人地區如新加坡在漢語教學中採用漢語拼音。2008年9月,台灣確定中文譯音政策由「通用拼音」改為採用「漢語拼音」,涉及中文英譯的部分,都要求採用漢語拼音,自2009年開始執行。
中國雖然採用漢語拼音已有超過50年歷史,但用拉丁字母來拼讀漢字,始終存在種種爭議。好比上圖中方正字體公司出品的字體,其小寫拉丁字母a,在有聲調時是飽滿的,沒有聲調時,則變成了雙層的寫法。可見中國人要完全理解拉丁字母,還需要時間。拉丁字母的故事講完了,感謝閱讀。
參考
- 《世界文字發展史》,周有光
- 漢語拼音方案,http://www.edu.cn/20011114/3009777.shtml
- http://baike.baidu.com/view/107325.htm
- http://baike.baidu.com/view/17498.htm
- http://baike.baidu.com/view/22308.htm
- Wikipedia
- http://www.ruanyifeng.com/blog/2007/06/history_of_the_latin_alphabet.html
- 《拉丁字母與羅馬字母》,戴金旺
- 《漢語拼音:兩千年孕育,三百年成長》,陳寶泉
- 《Etruscan Alphabet》http://www.omniglot.com/writing/etruscan.htm
- 牛津版《技術史Ⅰ》,世紀出版集團上海科技教育出版社 出版發行,ISBN 7-5428-3456-8/N·576
- 《改變西方世界的26個字母》,[英]約翰·曼著,三聯書店,ISBN 978-7-108-02745-0
10 個相關討論
謝謝你的熱情工作,解釋了很多平時不在意的細節
我現在在用latex和xetex編輯論文和一些文書報告,但老闆不喜歡這種感覺的東西,很遺憾只能全部換成m$的文檔
讀了幾篇你的文章,受益頗多。
計算機技術文檔、書籍、網站中常會用到等寬字體排印代碼,以便閱讀。請問你對等寬字體排版、設計,有何看法?
不錯啊
感謝分享
good job
thank you ………
謝謝colour。
現在歐美還可以看到很多早期拉丁字母發展的痕迹,包括很多建築上“building”的拼寫還是“bvilding”。
Type is beautiful!~~~~~~~~~~文字本身的確有一種特殊韻律的美。。。。。
colour最近多產啊~~~~
最近零碎時間比較多 = =b
是“金尼閣《西儒耳目資》”啦。
至於漢拼字形,本無講究,但出版界似乎硬性規定用ɑ和ɡ。
多謝指正!