文字設計和視覺文化

Times New Roman 的故事

times-new-roman1

《泰晤士報》的英文名稱 The Times,誕生於1785年,創始人是約翰·沃爾特(John Walter)。The Times 中文直譯過來應該是《時報》。然而它的譯名卻變成與讀音相近,但毫無關聯的「泰晤士河」(River Thames)一樣。由於約定俗成的關係,錯譯保留至今。誕生之初,這張報紙的名稱是《世鑒日報》(The Daily Universal Register)。1788年1月1日,正式改為 The Times。《泰晤士報》是世界上第一張以「Times」命名的報紙。由於長期以來《泰晤士報》一直是英國中右翼的主流大報,在其他地區和國家出現了大量跟風命名者,如《紐約時報》(The New York Times)。為了區分出來,《泰晤士報》有時被英語使用者稱為《倫敦時報》(The London Times)。

stanley_morison1
斯坦利·莫里森(Stanley Morison)和他的著作《帕喬利和他的羅馬字母表》(帕喬利是意大利文藝復興時期的幾何數學家,傳說還是現代會計的始祖) Image: linotype.com

1931年,字體史學家斯坦利·莫里森(Stanley Morison)寫了一篇抨擊《泰晤士報》的文章。在文中,他抱怨了糟糕的印刷質量和過時的字體。於是《泰晤士報》委託斯坦利·莫里森和 Monotype 公司設計一種新的正文字體。莫里森設計指導,《泰晤士報》廣告部的 Victor Lardent 草繪了設計稿。

抨擊《泰晤士報》字體過時的莫里森,他的解決之道竟然是回歸兩千年前的古羅馬風格。在經過了短暫的篩選之後,莫里森最終選定了16世紀的 Plantin 字體作為他的設計基礎,因為它看上去現代又不乏銳利的襯線。莫里森在此基礎上調整了字母的易讀性和字符間距(對於報紙來說字間距是寸土寸金的)。莫里森一直對羅馬時期最早的字母形態十分讚歎。他曾經說道,奧古斯都與圖拉真的工匠「達到技藝的顛峰,在整個西方世界獲得認可,他們呈現的拉丁字母是無法超越的」。介於原先《泰晤士報》使用的字體被稱做「Times Old Roman」(時報舊羅馬體),莫里森的新設計便順理成章地被稱為「Times New Roman」(時報新羅馬體)。

倫敦《泰晤士報》在1932年的10月首次開始採用新設計的字體。一年之後,這一字體成為正式的商業字體。倫敦《泰晤士報》在使用這款字體後,也相應地提高了自己的新聞印刷水平。優質的更白的底紙配上Times New Roman字體誇張和鋒利的襯線,創造出了一種使人眼前一亮的印象。

1972年 Walter Tracy 為《泰晤士報》設計了 Times Europa。奇怪的是,十年後,Times Europa 才正式取代已經服役了半個世紀的 Times New Roman。

在美國,Times 字體家族從1940年代開始在雜誌和書籍中廣為使用。Windows 系統中的字體是 Times New Roman,視窗系統從3.1版本開始就一直附帶這個字體。而蘋果的系統中使用的是 Linotype 公司的 Times Roman (在 Macintosh 系統中直接簡稱為‘Times’)。開放源代碼的操作系統中一般使用 URW 的 Nimbus Roman No9 L,它是 Times Roman 的 URW PostScript 版。還有很多的應用程序、網頁瀏覽器和文字處理軟件都將它作為默認字體。由於它的廣泛適用性和可讀性,Times 開始成為世界上最流行的字體之一,它已經無處不在。

times-new-romans
從上至下:Windows 系統版,Linotype 版,Monotype 最初版,它的繼任者 Times Europa

需要注意的是,Linotype 公司有一個字體叫 Times Roman,它和 Times New Roman 在設計方面的確有細微的差別,比如 Linotype 公司的字體中大寫 S 的襯線是傾斜的,而 Monotype 公司的是垂直的;二者在小寫字母 z 的斜體字重等方面的處理也不一樣。原先 Times New Roman 和 Times Roman 字寬不一樣,當微軟在 Windows 系統中採用 Times New Roman 時,他們讓 Monotype 公司修改 PostScript 字體,使其與 Adobe/Linotype 的字體保持一樣的字寬;所以現在看到的字體寬度都是一樣的。

the-times-title_sm1
Times Modern 體

2006年底,《泰晤士報》使用了新的字體和版面設計。有意思的是,新的字體叫「Times Modern」,由 Luck Prowse 設計。最顯著的一個變化,襯線變得更圓,呈現三角形,神似中文宋體的「頓角」。

times
新舊《泰晤士報》版面對比:左舊右新。可以看出,新版放大了報紙名稱,相應縮減了題圖區域,把信息欄移到了右側

參考

尊重原創:關於轉載

我們希望在中文環境中建立一種健康的 TrackBack 和鏈接機制,保證原創,並不影響傳播。因此對於譯文和原創文章,我們歡迎您在網站上推薦我們的文章,包括文字和圖片片段,但不贊成任何形式的全文轉載。
參與討論或通過 TrackBack 推薦:Trackback URL.

15 個相關討論

  1. sami
    2009/02/21 at 8:21 am | Permalink

    唉~經典字體~來學習!

  2. colourphilosophy
    2009/02/21 at 11:05 am | Permalink

    to REX:你覺得有必要把參考條目也寫進去么?
    PS,THX;)

  3. Rex Chen
    2009/02/22 at 12:51 pm | Permalink

    參考條目?有必要吧。。我寫進去了啊,啥意思?

  4. meson
    2009/02/24 at 6:55 am | Permalink

    Plantin現在已經從歷史的深處回歸了。Monocle復興了它。而FB Farnham Display和Times Modern有些相似之處。英國各大報紙中,自己還是較喜歡衛報的Guardian Egyptian。

  5. 2009/02/25 at 1:44 pm | Permalink

    網站不錯。作者看得懂英語德語法語,很好。

  6. colourphilosophy
    2009/02/27 at 10:54 am | Permalink

    作者不懂德語,法語皮毛,問google大叔來着的。。。

  7. shi yuan
    2009/03/03 at 1:04 pm | Permalink

    Farnham has some baroque features, its based on Johannes Fleischman’s design for Enschedé. DTL also have a revival version called DTL Fleischmann. (unsurprisingly)

    Times new roman is based on dutch models, so there are resemblances, but its kinda soft and less characteristic. not as striking as Fleischman.

  8. meson
    2009/03/13 at 3:28 pm | Permalink

    @SY
    I meant Farnham is geometrically (say, angluar serifs) similar to Times Modern. According Neville Brody (who directed Luke Prowse to fashion the new typeface) and Jon Hill, when they were designing the new Times nameplate, they were influenced by the angular 1966 masthead design (The Times typeface has only changed on four other occasions since 1785) and Jonathan Fleischman.
    In fact, Farnham, Mercury, Fenway, DTL Fleischmann and Eudald ARE all Fleischman revivals.

  9. shi yuan
    2009/03/13 at 3:42 pm | Permalink

    a good point well made. I did not know Eudald ARE before? could you elaborate a bit more on Fleischman revivals plz?

    many thanks

  10. 2009/03/14 at 6:52 am | Permalink

    Check out Yves Peters’ excellent story at http://www.typographer.org/2005_06_01_digests.html

  11. yyc
    2009/04/22 at 10:13 am | Permalink

    好文章~第一次來這裡看

  12. hkwon
    2009/05/19 at 4:12 am | Permalink

    這真是一個好玩的網站,剛發現,以後我要經常來學習。:)

  13. moevon
    2010/02/01 at 4:35 am | Permalink

    關注你的博客很久了 從你的文章中很受益 也很喜歡字體設計
    能不能請教你 The Times時報 是在什麼歷史社會背景下誕生的呢
    在The Times字體之前字體是一個什麼狀態 很想知道關於The Times的故事
    謝謝你的文章

  14. 2010/03/26 at 3:06 am | Permalink

    很簡潔舒服的排版

  15. fanrangjun
    2014/07/01 at 10:26 pm | Permalink

    紐約時報是……中右翼……

一個 Trackback

  1. […] 代表字體包括 Baskerville、Times 等。Transitional 最典型的代表就是為了印製 The Times(《泰晤士報》)而設計的同名字體,是非常標誌性的英國字體風格。有一部分設計師可能會因為這個過於有名的例子把 Transitional 等同於「一個代表性的英國風格」,但是同屬於這個分類的 Cochin 是復刻自十七世紀法國藝術家 Nicolas Cochin(尼古拉·科尚)的銅板雕刻,觀察不難發現它在比例,襯線形式以及個別的字母都寫法上都帶有強烈的法國風味。所以說 Transtional 僅是英國風格大概並不合適。 […]

參與討論

你的Email地址將不會被發布或透漏。 標記*的項目為必填項目。

*
*

作者 / 譯者