網格(Grid)設計的吸引力是無法抵擋的,儘管很多時候意識不到。上面是最基本的書頁設計的網格。以後抽機會講網格在網頁、平面設計、信息設計等等的應用。
Images: Thinking with Type, Princeton Architecture Press. Modified for Chinese captions.
推薦的書目是大師 Jan Tschichold 的《The Form of the book》(儘管觀點不同),還有以上例子的來源,這本 Ellen Lupton 的《Thinking with Type》。
14 個相關討論
真是非常好的例子
希望以後可以多多看到這方面的介紹
謝謝
有用的資料。非常感謝
這些資料是從哪弄的啊?要是能分享下就好了。
to required: 資料一般都編譯自我們文章後面推薦的原版書目內。
again, as i said, the form of the book is more about classic typography. i dont think it is suitable here. Grid Systems in Graphic Design by Josef Muller-Brockmann is more appropriate sample of modernist gird layout. also book design by Andrew Haslam
for classic book layout. the form of the book obviously is fab. also Book Typography: A Designer’s Manual by Michael Mitchell has more modern point of view.
hope these info helps.
上面sy說的書我們大部分都會cover到,觀點保留。:)
越複雜的網格越迷人….
i dont agree. grid is just a guidance .
謝謝sy的資料
to sy: oh jesus give us a break… even potato knows nothing can go extreme…
who is “us” my mr. potato?
required朋友:
這幾個圖片資料國內有一本叫做《字體設計指南》引進書上有的,上海人民美術出版社。
Sy朋友:
你提到的Michael Mitchell包括他那本書這裡能否簡單介紹下,謝謝。
果然是基礎,其實就一本書而言,規矩往往並不具備絕對的權威性,那些制定規則的人總是使文字排版設計陷入程式化。文字排版的最大魅力往往從版心的確定就開始了。從版心的設定開始,到網格的搭建、字體的選擇、字號、字距、行距等等到圖片與文字的相互關係以及各種功能和內容的文字模塊的處理,應該是書籍設計師陶醉或者被折磨於其中的巴別塔。我要說的是以上種種細節的處理其實是很個人化的,我們不應該受限制於諸如此類的種種規則中。
我認為上文提供的只是一種基礎的觀點,並沒有將其說成規律性。而且本站大多觀點都是偏向於排版的功能性,只是從更理性的角度去思考問題吧。
字體 排版是最白開水的設計。
一個 Trackback
[…] Rex 發表的上一篇網格設計的文章,我希望能夠加一些注釋。 […]