文字设计和视觉文化

研究 / Research

Pelican Books(鹈鹕鸟丛书)重新出版

Pelican Books(鹈鹕鸟丛书)重生后推出的第一批图书。(图:designboom

企鹅出版社(Penguin Books)在 5 月 1 日正式宣布,经典的非虚构丛书 Pelican Books(鹈鹕鸟丛书)重新出版。认知科学家 Bruce Hood 的《The Domesticated Brain》、经济学家 Ha-Joon Chang 的《Economics: The User's Guide》,以及关于俄国革命、希腊和罗马政治文化的五本书是重生后推出的第一批图书。

9·11 纪念博物馆在争议中开放

9·11 国家纪念博物馆内部。(图:Dwell

美国 9·11 国家纪念博物馆(National September 11 Memorial & Museum)于 5 月 15 日举行了落成仪式,5 月 21 日正式对公众开放。纪念博物馆原计划在 2012 年开放,纪念 9·11 袭击事件 11 周年,但因财务和飓风影响而推迟至今。

9·11 国家纪念博物馆位于纽约曼哈顿下城的 9·11 纪念广场,即世贸中心双子塔的原址。纪念博物馆分为地上与地下两部分:地上部分是入口,包括游客中心、礼品店等,由挪威的 Snøhetta 建筑及景观事务所设计;地下部分是博物馆主展厅,由纽约本地的 Davis Brody Bond 事务所担当。

Massimo Vignelli(1931–2014)

Massimo Vignelli。(图:Design Life Network

很多人记得电影《Helvetica》里的 Massimo Vignelli(马西莫·维格纳利),那位穿着黑衫,讲解 American Airlines 经典背后故事的现代主义设计大师。5月9日,Massimo Vignelli 的儿子 Luca 向外界告知 Vignelli 病危的消息,希望那些受到 Vignelli 影响和启发的人能给 Vignelli 寄一封信。期间回应蜂拥而至,世界各地的设计师和朋友通过信件和网络留言向 Vignelli 传递祝福。5月28日,Vignelli 在纽约家中安然去世,享年83岁。

探索霓虹:香港的故事

「探索霓虹」,图形设计:gardens&co。(图:gardens&co

NEONSIGNS.HK 探索霓虹」是香港西九文化区 M+ 博物馆的第一个在线展览,旨在探索、记录和展示香港的霓虹灯广告牌的文化。展览由陈伯康(设计及建筑策展人)、Tobias Berger(视觉艺术策展人)、王蕾(设计及建筑助理策展人)及周丽珊(策展助理)共同策划。展览除了专业的策展内容,也大力欢迎民众参与,上传照片并分享故事。

「鸽子」:出版社、字体和复刻

鸽子出版社版《圣经》节选。(图:Wikipedia

在 19 世纪英国,一群同道的艺术家、手工匠人和文人兴起了「艺术与工艺运动」(Arts and Crafts Movement)。他们抵抗机器化及流水分工的生产方式,希望恢复英国传统的手工艺精神,甚至意图重建某种理想化的中世纪社会生活形态。

提出「艺术与工艺」(Arts and Crafts)这一说法的人,是当时的印刷匠、书籍装帧师 Thomas Cobden-Sanderson。1887 年,他建议某个筹备装饰艺术展览的社团命名为「艺术与工艺展览社团」(Arts and Crafts Exhibition Society),后来艺术与工艺运动也随之命名。第二年,运动领导者 William Morris 成立了柯姆史考特出版社(Kelmscott Press),致力于出版精装插图本。柯姆史考特出版社对立于粗糙的工业印制,掀起了 19 世纪末、20 世纪初的私人出版(private press)风潮。

小林章《西文字体》中译本出版

小林章(Akira Kobayashi)是一位传奇人物,在日本被誉为「西文字体第一人」。尽管出身日本,多年来却对西文字体设计贡献颇多。他与 Hermann Zapf(赫尔曼·察普夫)、Adrian Frutiger(阿德里安·弗鲁提格)等大师有过合作,打造了 Frutiger 和 Avenir 等字体的新版,现任 Linotype 字体设计总监。早前我们也曾记录过他的访谈讲座。最近,小林先生备受欢迎的著作《欧文書体―その背景と使い方》首次发布中译本《西文字体:字体的背景知识和使用方法》。本书由陈嵘监修,Type is Beautiful 的 Eric Liu(刘庆)翻译,中信出版社出版。

西文标点拾趣

1. Banner
(图:Biblos

频繁见于西文排版中的许多标点符号,有着悠长的渊源。在数码时代,一些符号在网络上获得了新身份,一些在印刷排版中却愈发少见。我们不妨回头探寻一番属于它们的古老故事。

变脸:拍卖行转型序曲

(图:Identity Deisgn

全球艺术市场还在持续膨胀中。不仅艺术品拍卖成交价频繁打破纪录,收藏者的群体范围也在不断扩张并多样化。一度被视作传统精英阶层专供设施的艺术品拍卖行,也需逐步适应不同社会身份的新富阶层。因而,它们开始舍弃以往神秘、高端的形象,尝试变得开放化及大众化。定位的转变并非一蹴而就,拍卖行为此投入了大量资金与时间。如今,在平面广告与室内空间两方面,都已经给人们带来了不同以往的感官体验。

我们试用微信公众平台

Type is Beautiful 在微信(WeChat)公众平台上开通了订阅号:The Type。搜索微信号「thetype」或扫描二维码,都可以直接找到我们。欢迎关注!

阿根廷字体之舞:Charlie Zinno 访谈

采访及文字整理:Colourphilosophy
翻译:王奕斐

巴西人爱桑巴,阿根廷人爱探戈,两大南美国家各有风情。阿根廷深受西班牙和法国影响,在字体设计上形成了理性、清晰又不乏热情的风格。我们有幸采访到年轻的阿根廷字体及平面设计师 Charlie Zinno,一窥新大陆的字体之舞。

播客 / Podcast  

字谈字畅 151:Vox 更像是个背锅的

Maximilien Vox 在 1954 年设计的字体分类法——后来的 Vox-ATypI 分类法——在经历行业标准背书、备受学术质疑直至最终被 ATypI 弃用,可说是几番波折。在 Vox 分类法成为过去式的今日,我们或许得以更好地审视它。故此,我们邀请资深字体设计师张暄,为我们详细解读这套分类法,探讨其实用的价值及存在的问题。

字谈字畅 150:泰晤士上新罗马

在 Plantin 的故事之后,我们自然也不能略过与其颇有渊源的另一款经典西文字体。它为特定媒介、特定用途而问世,其后却风靡欧美乃至全球,成为可能是至今最知名的西文衬线体——Times New Roman。

今天,Rex 将在伦敦(的衣柜里)为我们讲述伦敦昔日报社里的字体故事。

字谈字畅 149:三地展览看字来

踏青看展意犹未尽。今天的节目里,我们将继续盘点另外三场值得关注的展览。它们有的关于历史,有的关于当下,有的侧重技术文明,有的侧重设计理念;各自间接或直接地向我们展示了字体排印过去的遗存、当下的成果及未来潜在的可能。

字谈字畅 148:博物字(三)市谷之杜时钟台

在钟楼也是能看活字印刷展览的。

今天我们重启阔别已久的「博物字」系列节目,与友台主播小爱一同走进东京「市谷之森·书与活字馆」,观摩来自 DNP 及其前身秀英舍的活字印刷遗产。

字谈字畅 147:Kerning Panic·字谈字串(十)宗师级程序员的排印解决方案

TeX,一套时下日趋小众的排版系统,历史源远流长,社区积淀丰厚。其初代开发者更是计算机科学界的传奇宗师。今天我们与久别的友台主播重聚,再续「字谈字串」第十回——闲话宗师级程序员的排印解决方案。

字谈字畅 146:书名号居然是个九〇后

书名号是当下汉语书写系统中重要的标点符号之一。它从相关标点分化而来、推广运用以至逐渐标准化的过程,是一段颇为有趣的历史。本期节目,我们将尝试追溯其来源,辨析其用法,进一步理解书名号本身,及与之相关的诸个标点符号。

字谈字畅 145:Plantin 并不是普朗坦设计的

新春佳节的余韵里,我们邀请主编 Rex 继续为大家讲述经典字体背后的故事。本期的主角是 Plantin,以十六世纪的普朗坦为名、格朗容作品为蓝本,在二十世纪初设计而成的复刻衬线体代表作。

字谈字畅 144:CSS 中文排版的十年跬步

延续两周前的话题,嘉宾 Bobby 将继续与我们进一步讨论与中文排版相关的 CSS 特性。此外,我们今天还有幸同时邀请到 Firefox 贡献者 Xidorn。

本期节目将侧重介绍这些 CSS 标准的历史和进展,以及它们在浏览器中的实作状况。

字谈字畅 143:「中文电子书为什么还这么差?」

中文电子书的现状如何?其技术标准及设计实现有了哪些进步、存在哪些问题?时隔五年,我们又一次邀来数字出版专家 Bobby(董福兴)先生,为大家介绍关于中文电子书的字体排印,以及 EPUB 的历史和当下。

字谈字畅 142:造字新神器 Glyphs 3

深受专业人士及爱好者认可的字体设计软件 Glyphs,迭代到了第 3 个大版本。

Glyphs 3 将为造字及更广泛的视觉设计带来哪些新的可能性?我们再次邀请 Glyphs 合作团队 3type(三言)的朋友——刘育黎和曾祥东——为大家详尽介绍此次升级引入的新功能,以及中文本地化的进展。