文字设计和视觉文化

研究 / Research

探索霓虹:香港的故事

「探索霓虹」,图形设计:gardens&co。(图:gardens&co

NEONSIGNS.HK 探索霓虹」是香港西九文化区 M+ 博物馆的第一个在线展览,旨在探索、记录和展示香港的霓虹灯广告牌的文化。展览由陈伯康(设计及建筑策展人)、Tobias Berger(视觉艺术策展人)、王蕾(设计及建筑助理策展人)及周丽珊(策展助理)共同策划。展览除了专业的策展内容,也大力欢迎民众参与,上传照片并分享故事。

「鸽子」:出版社、字体和复刻

鸽子出版社版《圣经》节选。(图:Wikipedia

在 19 世纪英国,一群同道的艺术家、手工匠人和文人兴起了「艺术与工艺运动」(Arts and Crafts Movement)。他们抵抗机器化及流水分工的生产方式,希望恢复英国传统的手工艺精神,甚至意图重建某种理想化的中世纪社会生活形态。

提出「艺术与工艺」(Arts and Crafts)这一说法的人,是当时的印刷匠、书籍装帧师 Thomas Cobden-Sanderson。1887 年,他建议某个筹备装饰艺术展览的社团命名为「艺术与工艺展览社团」(Arts and Crafts Exhibition Society),后来艺术与工艺运动也随之命名。第二年,运动领导者 William Morris 成立了柯姆史考特出版社(Kelmscott Press),致力于出版精装插图本。柯姆史考特出版社对立于粗糙的工业印制,掀起了 19 世纪末、20 世纪初的私人出版(private press)风潮。

小林章《西文字体》中译本出版

小林章(Akira Kobayashi)是一位传奇人物,在日本被誉为「西文字体第一人」。尽管出身日本,多年来却对西文字体设计贡献颇多。他与 Hermann Zapf(赫尔曼·察普夫)、Adrian Frutiger(阿德里安·弗鲁提格)等大师有过合作,打造了 Frutiger 和 Avenir 等字体的新版,现任 Linotype 字体设计总监。早前我们也曾记录过他的访谈讲座。最近,小林先生备受欢迎的著作《欧文書体―その背景と使い方》首次发布中译本《西文字体:字体的背景知识和使用方法》。本书由陈嵘监修,Type is Beautiful 的 Eric Liu(刘庆)翻译,中信出版社出版。

西文标点拾趣

1. Banner
(图:Biblos

频繁见于西文排版中的许多标点符号,有着悠长的渊源。在数码时代,一些符号在网络上获得了新身份,一些在印刷排版中却愈发少见。我们不妨回头探寻一番属于它们的古老故事。

变脸:拍卖行转型序曲

(图:Identity Deisgn

全球艺术市场还在持续膨胀中。不仅艺术品拍卖成交价频繁打破纪录,收藏者的群体范围也在不断扩张并多样化。一度被视作传统精英阶层专供设施的艺术品拍卖行,也需逐步适应不同社会身份的新富阶层。因而,它们开始舍弃以往神秘、高端的形象,尝试变得开放化及大众化。定位的转变并非一蹴而就,拍卖行为此投入了大量资金与时间。如今,在平面广告与室内空间两方面,都已经给人们带来了不同以往的感官体验。

我们试用微信公众平台

Type is Beautiful 在微信(WeChat)公众平台上开通了订阅号:The Type。搜索微信号「thetype」或扫描二维码,都可以直接找到我们。欢迎关注!

阿根廷字体之舞:Charlie Zinno 访谈

采访及文字整理:Colourphilosophy
翻译:王奕斐

巴西人爱桑巴,阿根廷人爱探戈,两大南美国家各有风情。阿根廷深受西班牙和法国影响,在字体设计上形成了理性、清晰又不乏热情的风格。我们有幸采访到年轻的阿根廷字体及平面设计师 Charlie Zinno,一窥新大陆的字体之舞。

传统与现代:Johnston 的遗产

Edward Johnston 的「Foundational Hand」教案展示。图:VADS

尽管 Edward Johnston 谦虚地称自己只是一名书法家,但他的涉猎领域还广布字体设计、平面设计、书籍装帧、教学和写作等。Johnston 本人从未接受过正规的字体设计训练——甚至可以说,没有完成过任何正规的高等院校教育;然而凭借伦敦地铁字体等标志性作品,他被誉为「现代书法之父」,深深影响了几代英国设计师。

镂板字的断缺史

法国 Bery 产镂板。(图:Typefoundry

人类使用镂板(漏板,stencil)制图的历史源远流长,但镂板制字(stencil lettering)的历史并不久远。在西方最早可以追溯到十七八世纪,在大开本的法文和德文礼拜书上,部分特别的页面装饰有镂板印制出的带花纹字母。

《纽约客》重设计前奏

The New Yorker redesigned
(来源:House Industries

几十年来,崇尚「慢设计」的《纽约客》The New Yorker)一直以其细腻的散文,进取的新闻报导和不变的字体及版式吸引着读者。但从 2013 年 9 月 16 日开始,杂志页面上出现了一些细小但微妙的变化,迈开了重设计的脚步。在创意指导 Wyatt Mitchell 的带领下,《纽约客》更新了目录、主创人员页面、「Goings On About Town」栏目、书评版块(Briefly Noted)及小说版块等。设计上的改动包括调整分栏的数量,重绘 Irvin 字体以及引入辅助字体 Neutraface。

播客 / Podcast  

字谈字畅 145:Plantin 并不是普朗坦设计的

新春佳节的余韵里,我们邀请主编 Rex 继续为大家讲述经典字体背后的故事。本期的主角是 Plantin,以十六世纪的普朗坦为名、格朗容作品为蓝本,在二十世纪初设计而成的复刻衬线体代表作。

字谈字畅 144:CSS 中文排版的十年跬步

延续两周前的话题,嘉宾 Bobby 将继续与我们进一步讨论与中文排版相关的 CSS 特性。此外,我们今天还有幸同时邀请到 Firefox 贡献者 Xidorn。

本期节目将侧重介绍这些 CSS 标准的历史和进展,以及它们在浏览器中的实作状况。

字谈字畅 143:「中文电子书为什么还这么差?」

中文电子书的现状如何?其技术标准及设计实现有了哪些进步、存在哪些问题?时隔五年,我们又一次邀来数字出版专家 Bobby(董福兴)先生,为大家介绍关于中文电子书的字体排印,以及 EPUB 的历史和当下。

字谈字畅 142:造字新神器 Glyphs 3

深受专业人士及爱好者认可的字体设计软件 Glyphs,迭代到了第 3 个大版本。

Glyphs 3 将为造字及更广泛的视觉设计带来哪些新的可能性?我们再次邀请 Glyphs 合作团队 3type(三言)的朋友——刘育黎和曾祥东——为大家详尽介绍此次升级引入的新功能,以及中文本地化的进展。

字谈字畅 141:全球字体新闻联播

听众朋友早上好,今天是 12 月 22 日又一个星期二,欢迎收听全球字体新闻联播暨本年度最后一期《字谈字畅》。

冬至已过,2020 年即将告别。本期节目将回顾近期重要的设计评奖和会议活动,以及值得关注的众筹出版和新刊书目。在波澜起伏的年度里,独立研究者、设计师及出版团队,依旧持续在字体排印领域中贡献新的内容。来年我们仍然拭目以待。

字谈字畅 140:千万别谈 Futura,除非……

三年前 Futura 问世九十载,我们谈论了这款传奇字体和它的设计师,以及世人如何运用这款字体。今天,我们将向大家介绍一部谈论这款传奇字体的著作和它的中译本《千万别用 Futura》,以及两位嘉宾——俞佳颖和厉致谦——如何翻译这本书。

字谈字畅 139:三个人加起来都没看完的 ATypI

本期节目将继续回顾 ATypI 2020 环球线上全天候的会议进程。同去年一样,我们再次邀请 Mira 和 Richor 为大家介绍印象深刻的演讲及工作坊,分享关于精彩内容和一些「意料之外」的感想。

字谈字畅 138:线上环球阿蒂皮

与往年一样,ATypI 2020 年度大会如期举行;但与过往全然不同的是,本届大会在线上举办,二十四小时连续进行。在今天的节目中,我们将采访来自华语地区的 8 位演讲者,与大家分享各自发表的主题、印象深刻的环节及其他参会的感受。

字谈字畅 137:本顿父子的世纪传奇

一个多世纪前,林·博伊德·本顿和莫里斯·富勒·本顿父子协力,通过技术发明、高产设计及商业运作,促成了美国字体行业的诸多变革,还影响了东亚等更广泛区域的字模生产技术。今天我们请来主编 Rex,为大家介绍这对容易被忽视的传奇父子。

字谈字畅 136:五周年特别节目

五周年的「特别节目」通过网络直播与大家见面。今天播出全程录音,以飨未及参加的听众。再次感谢当日与我们一同完成这期节目的所有朋友,也期待下个周年我们的电波能继续与你相伴。